有网友碰到这样的问题“老而不是死是为贼什么意思”。小编为您整理了以下解决方案,希望对您有帮助:
解决方案1:
老而不死是为贼什么意思如下:
老而不死,这等于如人生中一贼。是责骂老而无德行者的话。出自《论语·宪问》。
资料扩展:
一、原文:
原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死是为贼!”以杖叩其胫。
二、译文:
原壤蹲着两脚不坐不起,以待孔子之来。孔子说:“年幼时,不守逊悌之礼。年长了,又一无称述来教导后辈。只是那样老而不死,这等于如人生中一贼。”说了把手中所曳杖叩击他的脚胫。
三、字词注释:
1、原壤:鲁国人,孔子的旧友。他母亲死了,他还大声歌唱,孔子认为这是大逆不道。
2、夷俟:夷,双腿分开而坐。
3、孙弟:同“逊悌”。
四、例句:
1、常言道:老而不死是为贼。正是你这样人!——元·无名氏《盆儿鬼》
五、造句:
1、苏相说得哪里话,老而不死是为贼也。
2、老而不死是为贼,我劝你还是早点滚到哪个山林,归隐养老算了,你说这样多好。
六、如何理解老而不死是为贼:
老而不死,就是害人虫吗?这句话是否有不尊重老年人之嫌?“老而不死是为贼”译作“老而不死,真是害人虫”,有违儒家“尊老敬长”思想。为什么人老了就应该去死,不死就是害人虫?何况孔子比原壤更老,岂不是说自己更该死吗?所以决不是孔子说此话的本意。
这个译文:“老了还给别人做坏榜样却不去死,这是个害人贼啊”。此译文,认识到“老而不死是为贼”,是孔子责备原壤叉开双腿坐着(不给他人做好榜样)的愤切之语。而不是说原壤老了就应该去死,不死就是贼。
所以意译作“老了还给别人做坏榜样却不去死,这是个害人贼啊”,这样就指明了孔子的本意,即:人老了更应该给别人做个好榜样。丝毫没有不“尊老”的意思。