《聊斋志异》自序原文如下:
自鸣天籁,不择好音。落落秋萤之火,魑魅争光;逐逐野马之尘,魍魉见笑。才非干宝,雅爱搜神;情类黄州,喜人谈鬼。遄飞逸兴,狂固难辞;永托旷怀,痴且不讳。放纵之言,或有未可概以人废者。少羸多病,长命不犹。门庭之凄寂,冷淡如僧;笔墨之耕耘,萧条似钵。每搔头自念,面壁人果是吾前身耶?盖有漏根因,未结人天之果;而随风荡堕,竟成藩溷之花。独是子夜荧荧,灯昏欲蕊;萧斋瑟瑟,案冷凝冰。集腋为裘,妄续幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书。寄托如此,亦足悲矣。知我者,其在青林黑塞间乎? 注释:
1. 天籁:自然界的音响,指无声之声。 2. 不择好音:不选择好听的音乐。 3. 落落秋萤之火:形容微弱的光芒。 4. 魑魅:传说中山林中的鬼怪。 5. 野马之尘:比喻浮动的社会风气。 6. 干宝:晋代文学家,喜搜神记怪。 7. 黄州:唐代文学家,喜谈鬼。 8. 遄飞逸兴:豪放的兴致。
9. 永托旷怀:永远寄托在豁达的胸怀中。 10. 痴:指痴迷。
11. 放纵之言:狂妄的言论。
12. 未可概以人废者:不能因为他人而否定自己。 13. 长命不犹:寿命不长,可惜。 14. 门庭之凄寂:家门冷清清。 15. 萧条似钵:形容冷清清的样子。
16. 集腋为裘:把腋毛聚集起来可以做成一件裘皮大衣。 17. 妄续幽冥之录:随意续写神秘的笔记。 18. 浮白载笔:形容写作艰难。
19. 孤愤之书:表达自己孤独愤激之情的书。 20. 青林黑塞:指古代边疆。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容