“仅供参考”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:for your information 地道口语:FYI
影视来源:《阳光清洗》 剧情引导:
杂货店里发生命案,枪击留下的斑斑血污折腾到店堂子里一片脏乱。警察上门调查,一边工作一边抱怨这事儿麻烦„„
- Just a couple of question here. - A 20 gauge. - And the Coach?
- That was behind the desk. - Here is your contract.
- I hate the shotgun cases, A real pain in the ass. ...
【台词翻译】 - 就问几个问题。
- 是20毫米口径的散弹枪。 - 猎枪放哪儿了? - 就桌子后面。 - 你的合同。
- 我最讨厌枪击案了,一摊子麻烦事儿。
【口语讲解】pain in the ass
直译就是屁股里的痛,跟我们说的肉中刺有异曲同工之妙,特指那种摸不着、去不掉的疼,那就是麻烦事儿咯。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容