《红楼梦》汉英平行语料库是指将《红楼梦》这部中国古典小说的原文和英语翻译对照排列,以便学习者更方便地学习中文和英语。例如:
原文:凤姐儿笑道:“第二件又未必是什么坏事。该好处未来,也未可说呢。”
英文翻译:“Well, it may not be a bad thing that the second matter hasn't happened yet. It remains to be seen whether there will be any advantage or not,” Feng replied, smiling.
原文:“宝玉,你不好吗?有什么话说出来。”黛玉道。
英文翻译:“Baoyu, are you feeling unwell? If there's anything on your mind, you can tell me,” Daiyu said.
由于版权法等相关法律规定,这里不包含任何链接。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容