主题词: 日语 意合句 形合句 翻译技巧 语言形式 语序 关联词
摘要:意合和形合是语言的两种基本组织手段。在日语和汉语中,都存在意合和形合的句式。但是两者又各有侧重。日语属于黏着语,句子多采用形合法;而汉语属于孤立语,句子多采用意合法。那么在日译汉时,如何来处理这种情况呢?即日语意合句和形合句应该转换成什么样的汉语形式呢?本文将尝试做一粗浅的分析。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容