您的当前位置:首页正文

雪里题诗泪满衣的翻译是什么

2022-12-07 来源:步旅网

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。解释:九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。诗词名称:《送崔子还京》。本名:岑参。别称:岑嘉州。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:不详。出生时间:约开元六年(718年,有争议)。去世时间:约大历四年(769年,有争议)。主要作品:《行军九日思长安故园》《和贾舍人早朝》《山房春事》《逢入京使》《白雪歌送武判官归京》等。

我们为您从以下几个方面提供“雪里题诗泪满衣”的详细介绍:

一、《送崔子还京》的全文 点此查看《送崔子还京》的详细内容

匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

二、注解

天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。

交河:指河的名字。争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。

雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。

三、岑参其他诗词

《走马川行奉送封大夫出师西征》《逢入京使》《白雪歌送武判官归京》《送杨子》《白雪歌送武判官归京》

四、译文

匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。

我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。

五、赏析

  此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说。全诗采用了诗家惯用的对照手法。前二句写崔子获归长安的喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情。由于写喜用“扬鞭只共鸟争飞”,写苦用“雪里题诗泪满衣”,极为形象,渲染非常得力。为人所爱赏。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于送崔子还京的详细信息

显示全文