一、英文招聘广告的组成
英文招聘广告通常有如下此内容组成:
1、招聘单位的名称(The Name of the Recruiting Unit)
一般单独摆在第一行,排版时用粗体字, 以标题的形式出现。如:
Avon(Shanghai)Company Limited 上海雅芳有限公司
Amway (China) Daily Necessities Company Limited 美国安利(中国)日用品有限公司
2、招聘单位的标志(The logotype of the Recruiting Unit)
一般放在招聘广告标题的前边,但有时也可放在标题的后边。这是因为企业在招聘人才的同时,还要在读者心目中树立起该企业的形象。
3、招聘单位的简介(The Brief Introduction to the Recruiting Unit)
对企业进行广告宣传,以便让求职者对企业有一个基本的了解。如:
Krupp, one of the top ranking German Industrial groups active in Mechanical Engineering, Plant making, Automotive, Fabrication, Steel and Trading, is now widening its business in the People's Republic of China.
克路普是德国名列前茅的工业集团公司之一,从事机械工程,设备制造,装备,钢铁生产及贸易等业务,现正在扩大本公司在中华人民共和国的业务。
4、招聘的职位(The Job Titles Being Offered)
注明具体的空缺职位,是任何招聘广告必不可少的内容。 如果一则广告只有一两项孔雀职位,那么招聘的职位就往往用来做招聘广告的标题。 例如:
VACANCY FOR OPERATORS OF NC MACHINE TOOLS
数控机床操作员空缺
Job Opportunities: Typist & Office Clerk
就业机会:打字员和办公室职员
5、工作的职责(The Job Responsibilities)
工作的职责是具体说明空缺应担任的主要任务,以便让求职者明了自己是否有能力胜任这些工作。例如:
Responsibilities(工作的职责)
1)Locating and Appointing high caliber staff(寻找并聘用能力强的职员) 2)Terms and Conditions of employment(制定聘用条件)
3)Career Planning(制定工作计划)
4)Training(培训员工)
6、应聘的资格(The Qualification for Application)
应聘的资格,即应聘的要求,也就是对应聘者在性别、年龄、学历、经验、特殊才能、个性、居住地等方面提出的具体要求。英语常用Qualification,Requirements,等词语来表达。 例如:
Qualification(应聘要求):
1) Experience working with foreign companies(由在国外公司工作的经历)
2) Proficient in English and Mandarin(能熟练运用英语和普通话)
3) Good at developing new business relationships(善于发展新的业务关系)
4) Personal confidence and aggressiveness a must(必须有信心和进取心)
5) Traveling within China a must(必须在国内出差)
6) Mature, dynamic, honest(思想成熟,精明能干,为人诚实)
7、提供的待遇(The Remuneration Being Offered)
在国内报刊上刊登的英语招聘广告,对待遇问题一般都提得比较笼统。例如:
We offer an attractive salary package, fringe benefits and opportunities for career development.
我们提供优厚的工资、福利和良好的职业发展的机会。
All positions offer highly competitive salaries, medical benefits and bonus. And of course, excellent training and career prospects.
所有职位都将获得颇具竞争力的工资、医疗福利和年度奖金,当然,还有良好的培训和职业前景。
8、应聘的方法(The Ways of Application)
目前,国内的英语招聘广告绝大多数采用邮寄信件的方法应聘。因此,要求应聘者邮寄个人简历、自传、毕业证书和学位证书及身份证复印件、照片等资料,并告知邮寄地址及收件人。如:
Successful applicants will be required to register through FESCO. Resumes together with a recent photograph and a contact telephone number should be sent to:
Office manager
Rolls-Royce International Limited-China
Room 14-05
International Building
19 Jianguo Men Wai Main Street
Beijing 100004
应聘成功者必须在外国企业服务公司进行登记。个人简历同近照一张及联系电话须寄往:100004 北京建国门外大街19号国际大厦14-05房 劳斯莱斯国际有限公司(中国)公司经理收
二、英文招聘广告的语言特点
1、创作新颖标题(Creating Some Novel Headings)
为了吸引读者的注意,获得最佳的广告效果,广告撰稿人经常会别出心裁地遣词造句,创造出新颖的标题。 如:
Hero Meets Hero(英雄识英雄)
It Is You Who Make Everything Possible(创造一切全靠你自己)
Are You Ready to Accept Challenges from a Transnational Enterprise?
(您愿意接受跨国企业的挑战吗?)
2、多用省略句(Employing Many Elliptic Sentences)
为了在有限的空间、时间、地点费用内船舶足够的信息以达到最佳广告效果,英文招聘广告大量使用省略句。例如:
Hard work and honesty a must. 工作勤奋和为人诚实是必备条件。(主语之后省略了is) Read and Write English. 会读和写英语(省略了情态动词can)
Qualifications needed: 所需资格:(省略了从句which are)
3、利用各种短句( Utilizing Various Kinds of Phrases)
一般用于说明工作职责和应聘资格(要求)两项内容中。 如:
Good communication skills(良好的交际技能)
Ability to work in a team under pressure(能够在集体中承受压力进行工作)
4、常用祈使句(Using Imperative Sentences Frequently)
一般用来说明应聘方法。表示礼貌,使读者感到亲切,开头都用个“请”字。如: Please apply in your own handwriting with full English resume and resent photo to: 请亲自誊写详细的英文简历并附上近照寄:
Please highlight the position you apply for at the bottom of the envelope.
请在信封下方注明你所应聘的职位。
Please call 0510-5807123-3629 for interviewing.
请致电0510-5807123-3629 商定面试事宜。
5、采用缩略词(Making Use of Abbreviations)
为了节省广告撰稿人的状告时间与读者的阅读时间,以及节省广告的篇幅和广告的费用,英语广告中能用缩略的词语都尽可能缩略。如:
Dept=Department 部门 CV=Curriculum Vitae 个人简历
JV=joint venture 合资 G.M.=General Manager 总经理
ad=advertisement 广告 add=address 地址
att=attention 收信人 corp. Ltd.=corporation limited 有限公司
ID=identification 身份证
三、英文招聘广告常用的资格要求
1、个人素质(personal Qualities)
A person with ability plus flexibility should apply.要有能力及适应力强的人。
A stable personality and high sense of responsibility are desirable. 须个性稳重,具有高度责任感。
Enthusiasm organised working habits more important than experience. 有工作热情和有条不紊的办事习惯,经验不拘。
Being active, creative and innovative is a plus. 思想活跃,有首创和革新精神尤佳。
The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health. 主要必备素质是吃苦耐劳精神好、爱学习、事业心强和身体棒。
2、语言能力(Language Proficiency)
Ability to communicate in English desirable.许会用英语进行沟通。
An excellent understanding of English would be mandatory. 具备出色的英文理解能力。 Working command of spoken & written English is preferable. 有英文说、写应用能能力者优先考虑。
Able to speak Mandrin and the Guangtong dialect. 会说普通话和粤语。
3、电脑知识(Computer Literacy)
Computer operating skill is advantageous. 有电脑操作技术者尤佳。
Good at computer operation of windows. 须精通使用Windows进行电脑操作。
Be familiar with CAD/CAM preferable. 熟悉CAD/CAM者优先考虑。
4、工作经验(Occupational Experience)
Working experience in foreign company is preferable. 又在外资公司工作的经验者优先。 At least 2 years in operating NC machine tools. 至少有2年操作数控机床的经验。 Familiar with international trade issues will be an added advantage.
熟悉国际贸易问题者尤佳。
5、其他要求( Miscellaneous Requirements)
Not more than 30 years.年龄不超过30岁。
Male / Female. 性别不限(男女均可)