:简介:
《中医基 础英语读 译教程》 是201 4年世界 图书出版 公司出版 的图书。小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:
关于中医的英语对话阅读
中医Traditional Chinese Medicine,一般指以中国汉族劳动人民创造的传统医学为主的医学。是研究人体生理、病理以及疾病的诊断和防治等的一门学科。我精心收集了关于中医的英语对话,供大家欣赏学习!
关于中医的英语对话1
李涛: Mike, guess what? The article I just read considers TCM the fifth great invention of China.
迈克.你猜怎么著?我刚才读的那篇文章认为中医是中国的第五大发明.
迈克: It works for me! More and more people have recognized its remarkable curative effect.
跟我想的一样!越来越多的人认识到了中医非凡的治疗效果.
李涛: That`s true. And you know what? TCM's contribution to the world is not only an original medical system but also a part of China's traditional culture.
是的.你知道吗?中医对世界的贡献不仅是一种独特的医疗体系.而且中医是中国传统文化的一部分.
迈克: Yeah! I read some introctions for TCM. Some of the basic theories are so difficult to understand, such as the concept of Yin and Yang.
是呀!我读过一些对中医的介绍。有些理论很难理解,比如阴和阳的概念。
李涛: It is difficult for a foreigner to understand Chinese traditional philosophy. But the key point is to keep balance and harmony, whether inside or outside your body.
对于外国人来说.理解中国传统哲学的确很难.但是根本的观念是不论体内还是体外都应保持平衡与协调.
迈克: That is a wonderful idea! I think TCM is superior to western medicine in regarding human body as a whole and interacting with the surroundings.
这种思想很了不起!我认为中医比西医高明的地方就在于它把人体看作一个整体并与周围的环境相互影响.
李涛: Right. TCM is such a broad and deep system. It deserves more attention and study.
对.中医博大精深.值得我们更多的关注和研究.
迈克: I`m trying to learn more about TCM. Would you help me sometimes?
我在努力学习有关中医的知识.你能帮我吗?
李涛: Sure. Let's study together.
当然能.咱们一起学习吧。
迈克: Great!
太好了!
关于中医的英语对话2
p = 病人 d = 医生
p = patient d = doctor
医生:你好,史密斯先生。今天感觉如何?
d:Hello, mr. *** ith. how are you felling today?
病人:好多了。谢谢!今天我可以坐直了。针灸的确很棒。
p:Much better, thank you! i can sit straight today. the acupuncture is really great.
医生:不错。中医有五千年的历史。它对疾病的发生,发展和治疗都有着完整的理论体系。针灸只不过是治疗像你的椎骨侧突疾病的一种最有效的方式。
d:Yes, chinese traditional medicine tcmhas a history of more than 5,000 years. it has a plete theory about the occurrence, development and treatment of diseases.
Acupuncture is only one of the most effective ways to treat diseases such as your pleurapophysis.
病人:尽管如此,我的许多同事对中医还是有些不解。你能否多给我讲点?
p:All the same, many of my colleagues feel much puzzled about tcm. would you please tell me more about it?
医生:没问题。根据中医理论,疾病的发生是阴阳失调所致。而疾病的治疗就是阴阳的平衡。
d:Sure. according to tcm theory, the occurrence of diseases is the incoordination between yin and yang and the treatment of diseases is the reestablishement of the equilibrium between them.
关于中医的英语对话3
Doctor: Please point out the painful place with your finger. Is there any relation between the pain and the weather?
Patient: Yes, the pain es more intense when the weather is bad. And the pain es more intense when I walk too much.
D: Have you ever had any trauma?
P: Yes, I have.
D: Does the pain bee more intense at night?
P: Yes, it does. Just like a needle prick. Besides, the place that hurts often feels cold, too.
D: Do you have the sensation of ants crawling over the painful part?
P: Yes, I do.
D: I'd like to treat you with acupuncture if you agree.
P: By the way, does acupuncture hurt?
D: Acupuncture may cause just a little pain, but it also causes a certain feeling of numbness and distension. We'll try it every day for seven days. Will that be all right?
P: Yes. Let's start today.