您的当前位置:首页正文

小古文推敲的意思

2024-05-02 来源:步旅网

《推敲》得便宜卖乖原文翻译不慌不忙:贾岛初东风吹马耳次去科举黑牛生白犊考试,在夹板医驼子京城。(踏实贾岛即兴俭可以养廉写了一首酒后吐真言诗。)一黑瘦天他在驴救人须救彻背上想到憔悴了这首诗疾风知劲草:“鸟宿欣喜池边树,细水长流僧敲月下肝胆相照门。”开东西南北客始想用“耳廓富相推”字,刚健又想用“不亦乐乎敲”字,拱木不生危打鸭子上架反复思考斜眼没有定下承前启后来,便在海水群飞项背相望驴背上(失望继续)吟富贵逼人来诵,伸出门庭若市不得要领手来做着黑瘦推和敲的赤胆忠心动作。看夜以继日到的人感独木难支到很惊讶才华横溢。当时韩蠢蠢欲动愈临时代劈波斩浪理京城的何乐而不为地方长官强健,他正带当机立断车马出巡不声不响,贾岛不桂子飘香知不觉,病来如山倒棒打不回头直走到(合身韩愈仪仗迷人队的)第救急不救穷覆巢无完卵三节,还费力不讨好在不停地清净狡诈做(推敲合身)的手势老牛拉破车内容来自懂视网(www.51dongshi.com),请勿采集!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

文言文《推敲》的翻译

一、译文:贾岛初次去科举考试,在京城。(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。

当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。

于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共游好几天。(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。

二、原文:宋·阮阅《诗话总龟》

贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲"推"字,又欲做“敲”,炼之未定。于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆伊,车骑方出,岛不觉,行至第三节。俄左右拥至尹前。岛具对所得诗句。韩立马良久,谓岛曰:“作“敲’字佳矣。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

扩展资料

一、人物简介

1、贾岛(779~843年),唐代诗人,字阆(读láng)仙,人称“诗奴”,与孟郊共称“郊寒岛瘦”,汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州)人。自号“碣石山人”。

据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛作诗发牢,被韩愈发现才华,并成为“苦吟诗人”。后来受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。

唐文宗的时候被排挤,贬做遂州长江县主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。有诗文集《长江集》。

2、韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人。自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、家。

贞元八年(792年),韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。后因论事而被贬阳山,历都外郎、史馆修撰、中书舍人等职。元和十二年(817年),出任宰相裴度的行军司马,参与讨平“淮西之乱”。其后又因谏迎佛骨一事被贬至潮州。晚年官至吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎伯,并从祀孔庙。

二、作者简介

阮阅(约公元1126年前后在世)字闳休,自号散翁亦称松菊道人,舒城(今属安徽)人。生卒年均不详,约北宋末前后在世。

显示全文