您的当前位置:首页正文

善辩说的翻译是什么

2022-12-15 来源:步旅网

君讳平,字秉之,姓许氏。余尝谱其世家,所谓今泰州海陵县主簿者也。君既与兄元相友爱称天下,而自少卓荦不羁,善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元时,朝廷开方略之选,以招天下异能之士,而陕西大帅范文正公、郑文肃公争以君所为书以荐,于是得召试,为太庙斋郎,已而选泰州海陵县主簿。贵人多荐君有大才,可试以事,不宜弃之州县。君亦常慨然自许,欲有所为。然终不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。解释:先生名平,字秉之,姓许。我曾经编过他的家谱,他就是家谱上边所说的现在任泰州海陵县的主簿。先生不但与兄长许元相互友爱而被天下称赞,而且从少年时就超出一般人,他从不受约束,擅长辩论,与哥哥都因富有才智谋略而被当世的大人先生所器重。仁宗宝元(1038—1040)年间,朝廷开设方略科,来招纳天下具有特异才能的人才,当时陕西大帅范文正公(范仲淹的谥号)、郑文肃公(郑戬的谥号)争相写信推荐先生,因此,他被征召进京应试,结果被任命为太庙斋郎,不久被选派做泰州海陵县主簿。朝中的大臣多荐举先生有雄才大略,应该任用做重要的事以考验他,不应该把他放置在州、县做一般官吏。许君也曾经意气慷慨,自信自负,想有一番作为。但终究没能有一次显示自己才智的机会就死去了。唉!真令人哀伤啊。诗词名称:《泰州海陵县主簿许君墓志铭》。本名:王安石。别称:王荆公、王文公、临川先生。字号:字介甫号半山。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:临川。出生时间:1021年12月18日。去世时间:1086年5月21日。主要作品:《梅花》《登飞来峰》《泊船瓜洲》《愍儒坑》《孤桐》等。主要成就:推行维新变法,改变北宋积贫、积弱的局面;收复五州。

我们为您从以下几个方面提供“善辩说”的详细介绍:

一、《泰州海陵县主簿许君墓志铭》的全文 点此查看《泰州海陵县主簿许君墓志铭》的详细内容

君讳平,字秉之,

姓许氏。余尝谱其世家,

所谓今泰州海陵县主簿者也。君既与兄元相友爱称天下,

而自少卓荦不羁,善辩说,

与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元时,

朝廷开方略之选,以招天下异能之士,

而陕西大帅范文正公、郑文肃公争以君所为书以荐,于是得召试,

为太庙斋郎,已而选泰州海陵县主簿。

贵人多荐君有大才,可试以事,

不宜弃之州县。君亦常慨然自许,

欲有所为。然终不得一用其智能以卒。

噫!其可哀也已。

士固有离世异俗,独行其意,

骂讥、笑侮、困辱而不悔,彼皆无众人之求而有所待于后世者也,

其龃龉固宜。若夫智谋功名之士,

窥时俯仰以赴势物之会,而辄不遇者,

乃亦不可胜数。辩足以移万物,

而穷于用说之时;谋足以夺三军,

而辱于右武之国,此又何说哉!

嗟乎!彼有所待而不遇者,

其知之矣。君年五十九,

以嘉祐某年某月某甲子葬真州之扬子县甘露乡某所之原。夫人李氏。

子男瓌,不仕;

璋,真州司户参军;

琦,太庙斋郎;

琳,进士。

女子五人,已嫁二人,

进士周奉先、泰州泰兴县令陶舜元。铭曰:

有拔而起之,莫挤而止之。

呜呼许君!而已于斯,

谁或使之?

二、注解

泰州海陵县:现在的江苏省泰县。现在为江苏省泰州市姜堰区。为……做家谱。

器:器重。

以:来。。。。

范文正公:名仲淹,字希文,苏州吴县人。为宋名臣。

郑文肃公:名戬,字天休,苏州吴县人。这里指政治意见不合。

右武:崇尚武道。

不仕:不出来做官。

起:使……起。

三、评析

  许平是个终身不得志的普通官吏。在这篇墓志铭中作者主要是哀悼许平有才能而屈居下位的悲剧。第一段写许君有大才却终不得用的事实;第二段以离俗独行之士和趋势窥利之士的不遇,来衬托许君的不得志;第三段写许君的后事;第四段铭文只二十余字,概括许平一生遭遇,隐含强烈的悲愤。全文议论较多,情调慷慨悲凉。

四、译文

君讳平,字秉之,姓许氏。余尝谱其世家,所谓今泰州海陵县主簿者也。君既与兄元相友爱称天下,而自少卓荦不羁,善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元时,朝廷开方略之选,以招天下异能之士,而陕西大帅范文正公、郑文肃公争以君所为书以荐,于是得召试,为太庙斋郎,已而选泰州海陵县主簿。贵人多荐君有大才,可试以事,不宜弃之州县。君亦常慨然自许,欲有所为。然终不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。

先生名平,字秉之,姓许。我曾经编过他的家谱,他就是家谱上边所说的现在任泰州海陵县的主簿。先生不但与兄长许元相互友爱而被天下称赞,而且从少年时就超出一般人,他从不受约束,擅长辩论,与哥哥都因富有才智谋略而被当世的大人先生所器重。仁宗宝元(1038—1040)年间,朝廷开设方略科,来招纳天下具有特异才能的人才,当时陕西大帅范文正公(范仲淹的谥号)、郑文肃公(郑戬的谥号)争相写信推荐先生,因此,他被征召进京应试,结果被任命为太庙斋郎,不久被选派做泰州海陵县主簿。朝中的大臣多荐举先生有雄才大略,应该任用做重要的事以考验他,不应该把他放置在州、县做一般官吏。许君也曾经意气慷慨,自信自负,想有一番作为。但终究没能有一次显示自己才智的机会就死去了。唉!真令人哀伤啊。

士固有离世异俗,独行其意,骂讥、笑侮、困辱而不悔,彼皆无众人之求而有所待于后世者也,其龃龉固宜。若夫智谋功名之士,窥时俯仰以赴势物之会,而辄不遇者,乃亦不可胜数。辩足以移万物,而穷于用说之时;谋足以夺三军,而辱于右武之国,此又何说哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。

读书人当中本来就有那种远离尘世、与世俗不合,一味按自己的意图行事的人,即使受到讽刺谩骂、嘲笑侮辱、穷苦愁困都不后悔,他们都没有一般人那种对名利的营求之心,而对后世有所期望,因此他们的失意、不合时宜也是应该的。至于那些富有机智谋略、追求功名利禄的读书人,企图利用时世的变化,去营求权势和物利,却往往不能得志的,也是难以数记的。然而,才辩足以改变一切事物,却在重用游说的时代困穷;智谋足以夺取三军的统帅,却在崇尚武力的国家遭受屈辱,这种情况又怎么解释呢?唉!那些对后世有所期待、遭受困厄却不后悔的人,大概知道其中的原因吧!

君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之扬子县甘露乡某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕;璋,真州司户参军;琦,太庙斋郎;琳,进士。女子五人,已嫁二人,进士周奉先、泰州泰兴县令陶舜元。

许君死时五十九岁,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州扬子县甘露乡某地的原上。夫人姓李。长子名瓌,没有做官;次子名璋,任真州司户参军;三子名琦,任太庙斋郎;四子名琳,中了进士。五个女儿,已经出嫁的两个,一个嫁于进士周奉先,一个嫁于泰州泰兴县令陶舜元。

铭曰:有拔而起之,莫挤而止之。呜呼许君!而已于斯,谁或使之?

墓碑上的铭文是:有人提拔而任用他,没有谁排挤而阻碍他。唉!许君却死于小小的海陵县主簿的官位上,是什么人使他这样的呢?

五、王安石其他诗词

《泊船瓜洲》《梅花》《伤仲永》《元日》《登飞来峰》

相同朝代的诗歌

《曹将军》《下瞿塘》《滕王阁》《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》《题艾溪》《废贡院为米廪过之值盘厫》《送客至灵谷》《叹屩词》《题陈朝玉爱竹轩》《酬春湖史履庸惠四皓图》

点此查看更多关于泰州海陵县主簿许君墓志铭的详细信息

步旅网还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:

晏子善辩》的译文

晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大...

宰臣善辩 翻译

翻译:晋文公的时候,炊事官上的烤肉上有毛发缠绕在上面。文公叫炊事官来训斥道:“你想让寡人噎着吗?为什么在烤肉上绕着毛发?”管家不断磕头下拜请罪道:“我有三条致死的罪:拿磨刀石磨刀,磨得比干将(的剑)还锋利,切断肉而毛不断,这是我的第一条罪;拿木棍穿肉块却看不见毛发,这是...

孔融善辩文言文的翻译

翻译:汉末著名的文学家孔融小的时候便以聪明机智远近闻名.在他年仅十岁时,有一次跟随父亲到洛阳去.那时,洛阳有一位名人叫李元礼,担任司隶校尉(官名),大多数到洛阳的人都会去拜访他.但是,只有名人才子和他的亲戚他才会接见.孔融来到他的门前,对守门人说:"我是李府的亲友."门人通报了以后,李元礼接见...

何妥善辩文言文原文拼音

妥tuo应ying声sheng答da曰yue:“先xian生sheng姓xing顾gu,是shi眷juan顾gu之zhi顾gu?为wei新xin故gu之zhi故gu?”众zhong咸xian异yi之zhi。翻译 何妥小时候就很聪明,他八岁的时候到(中国古代的)教育管理机关游学。他的导师顾良对他开玩笑说:“你姓何,是荷叶的荷还是河水的河?”何妥马上...

王安石泰州海陵县主簿许君墓志铭原文及翻译

译文:先生名平,字秉之,姓许。我曾经编过他的家谱,他就是家谱上边所说的现在任泰州海陵县的主簿。先生不但与兄长许元相互友爱而被天下称赞,而且从少年时就超出一般人,他从不受约束,擅长辩论,与哥哥都因富有才智谋略而被当世的大人先生所器重。仁宗宝元(1038—1040)年间,朝廷开设方略科,以招纳...

何妥善辩翻译

在北周时期,有一位名叫何妥的人物,他不仅在学术上有着深厚的造诣,官至太学博士,而且特别擅长于音律的研究。他的才华从早年时期就得到了展现。年仅八岁的何妥,就已经展现出超乎常人的智慧。一次,他游学于中国古代的教育管理机关,一次互动中,他的导师顾良以一个巧妙的问题来考验他:“你姓何,...

何妥善辩选段原文、翻译及赏析

翻译:何妥小时候就很聪明,他八岁的时候到(中国古代的)教育管理机关游学。他的导师顾良对他开玩笑说:“你姓何,是荷叶的荷还是河水的河?”何妥马上回答道:“先生姓顾,是眷顾的顾还是新故的故?”众人都对何妥的回答感到吃惊。何妥的行为,既巧妙的回答了问题,又将问题给转这给了导师,但又...

<孔子行道而息>翻译

【译文】孔子走(累了)在路上休息,马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,农民把马牵去了。子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,那农民不理他那套。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去跟他说吧。”便对那农民说:“您不是在东海种地,我不是在西海种地,我的马怎么...

何妥善辩文言文翻译

《何妥善辩》文言文翻译是:何妥小时候就很聪明,他八岁的时候到(中国古代的)教育管理机关游学。他的导师顾良对他开玩笑说:你姓何,是荷叶的荷还是河水的河?何妥马上回答道:先生姓顾,是眷顾的顾还是新故的故?众人都对何妥的回答感到吃惊。原文:何妥少机警,八岁游国子学。助教顾良戏之曰:汝...

“善者不辩,辩者不善”是什么意思?

尽管对大多数人而言,这样的解释通俗易懂,但在我看来,这样的直接翻译并未能反映出老子原话的深刻含意。 按照我的理解,老子所说的“善者”应该是指胸襟开阔、性格豁达的谦谦君子,“不辩”也不仅仅是不巧言善辩,而是不为讨好他人或显摆自己而发表意见或发言。因此,我解读老子“善者不辩”的意思是说,那些胸怀磊落、...

显示全文

猜你还关注