发布网友 发布时间:2022-04-20 09:16
共6个回答
热心网友 时间:2023-07-11 06:40
她叫斯佳丽·奥哈拉,人译时就把奥哈拉译成发音相近的郝,就是郝思嘉,这样比较像中国名字
热心网友 时间:2023-07-11 06:41
斯嘉丽、郝思嘉都可以。翻译不同而已。
热心网友 时间:2023-07-11 06:41
郝思嘉
热心网友 时间:2023-07-11 06:42
我只听说过郝思嘉,不过翻译总有出入的没有大碍~
热心网友 时间:2023-07-11 06:42
根据翻译的不同,是都可以的
热心网友 时间:2023-07-11 06:43
小说中通常翻译成斯嘉丽,不过电影里面则会翻译成郝思嘉。
另外,《飘》的续书名字就是《斯嘉丽》。