岳柱八岁指瑕小古文,为什么何大惊异?

发布网友 发布时间:2022-04-20 09:32

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-04 23:48

  现在大多将“何大惊异。观此可以知画理矣。”翻译为:何澄对岳柱说的话感到非常惊讶,他一看就可以知道画中的道理。这样翻译不准确!
  应该这样解释:
  何大惊异。——何澄对岳柱说的话感到非常惊讶。句号,文章记叙部分结束。
  观此可以知画理矣——属于作者的总结议论语。观此:从“指瑕”这件事来看(不能解释为他一看);可以:就能够;知画理:认识到绘画(这个职业、这项工作)的主旨要义。
  合起来:仅从“指瑕”这件事就能够知道绘画的原义了。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com