法语中,des autres和 d'autres有什么区别?

发布网友 发布时间:2024-10-23 18:06

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2024-10-23 18:17

des autres 是 de+les autres, de表所属,les autres其他人,
比如 les opinions des autres 其他人的观点

而 d'autres 是 de +autres 这里autre是个形容词 加s表明后面需要加复数名词
de 是因为在规范法语中 des加复数形容词加复数名词 的情况下 des变成de
比如 d'autres opinions 其他的观点 另外的观点

比知道你明白没……我表达的有点纠结

热心网友 时间:2024-10-23 18:16

这个很好区分 如下:
des autres=de les autres也就是部分冠词
d'autres即翻译为“其他人、其他东西”

我刚开始学法语的时候也糊涂过哦,不过后来我们外教解释了一下就很好理解了~

热心网友 时间:2024-10-23 18:17

以前还真没注意过这个问题,两个都是其他的。难道是正式与非正式的区别?

帮你查了下法法词典,上面是这样解释的:
I.autre adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel autres )
1. distinct et différent de ce qui est de même nature
[Remarque d'usage: placé avant le nom; dans une phrase négative, "autre" peut se construire derrière le nom qu'il qualifie avec un complément introduit par "que"]
une autre question que celle que je me pose • quelqu'un d'autre • quelque chose d'autre • personne d'autre • rien d'autre

II. des autres=de+ les autres
les autres locution nominale - masculin ; pluriel
1. toutes les personnes différentes de soi
Synonyme: autrui
il passe son temps à s'occuper des autres

主要是词性不一样。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com