...二战纪念日的介绍(每年5月8日)要用法语写 大概500字左右 主要写节日...

发布网友

我来回答

3个回答

热心网友

Le 1er janvier, 1er janvier, aux membres de sa famille, parents et amis «bonne année à vous souhaiter» et «santé».Le regroupement familial, NianFan.Dons et peut également fin pourboire un petit cadeau.

如元旦没能见面,可寄新年贺卡,整个一月份都可以寄。
Par exemple, n’a pas été en mesure de fête du nouvel an, l’adresse de cartes, peut en janvier.

1月6日,天主教的“三王来朝”节日,这一天法国人要吃三王来朝饼,饼上有一粒小蚕豆,象征让人交好运。
Le 6 janvier, les «trois roi catholique pour la RPDC, cette date» français à manger des gâteaux, trois pour la RPDC un gâteau, pattes boutonnées au bas des manches, petits fève laisse.

2月2日,圣蜡节,这一天法国人要吃油煎鸡蛋薄饼,以图幸福。
Le 2 février, la section bougie, français à manger d’œufs pour revenir BoBing bonheur.

2月14日,圣瓦朗坦节(情人节),这一天情侣结伴出去,或去餐馆,女孩子们收到鲜花和首饰。
Le 14 février, san lové (comme la fête des amoureux, toilettes), les couples ou au restaurant, les filles reçues des fleurs et des bijoux.

复活节——春分月圆之后的第一个星期天(3月22目一4月25日间)放假约一周。
Équinoxe du printemps de pâques le cercle — après le premier dimanche 22 mars 2007) un jour) 25 avril environ une semaine de vacances.

旅游、团聚、吃复活蛋、互赠礼品。
Le tourisme, du regroupement des familles, des œufs, de renaître d’obligations.

圣灵降临节——复活节后第50天放假两天。
Pentecôte — 50 jours après les vacances de pâques.

圣母领报节——3月25
La section aurait notre-dame de la charité du bon pasteur, col. 25 mars

4月1日,愚人节,这一天调皮者会悄悄地在你的衣背上贴上纸鱼开玩笑。
Le 1er avril, de ce jour-là retors des vêtements réintroduit subrepticement, dans votre un poisson sur papier ou de les gaspiller.

复活节(周一),这一天习惯给孩子们送些用巧克力制作的钟、蛋、鱼、鸡等。
(lundi de pâques), la journée pour les enfants coutumier chocolat produit par les poissons, des œufs, et poulets).

5月1日,国际劳动节,送一束铃兰花,一株有13朵小白花表示有好运。
Le 1er mai, à l’occasion de la journée internationale, un bouquet n’existe qu’à un brin de muguet bulbes, 13 ont XiaoBai fleur.

耶稣节——5月1日至6月足日问(多在星期四)放假一天。
Jésus ascension, 1er mai et juin (le jour férié le jeudi).

5月8日,二战胜利日,这一天法国各村镇都要向烈士纪念碑送鲜花。
Le 8 mai, journée pendant la seconde guerre mondiale, auprès de tous les villages du monument communiqués.

6月21日,音乐节,这一天音乐家和音乐爱好者会在大街小巷演奏节目。
La fête de la musique, le 21 juin, une journée de chanteurs et musiciens amateurs de musique dans les rues.

6月底或7月初,三天的电影节,影院门票很便宜。
Fin juin ou début juillet, pendant trois jours, du cinéma billet peu onéreuses.

7月14日,国庆节,白天有阅兵仪式,晚上放烟火。
À l’occasion de la fête nationale, le 14 juillet, en y croit, soir.

有些村庄会组织火炬、跳舞等。
Certains villages organise des manifestations, danse la flamme olympique.

重要节日国庆日——7月14日放假一天。
Cette grande fête à l’occasion de la fête nationale du 14 juillet, jour férié.

城乡均有盛大庆祝活动,在巴黎香谢丽舍大街上举行大规模阅兵式。
La célébration est magnifique (zones urbaines et rurales, à paris, XieLi est organisé dans les rues de bibliothèque de grande envergure.

圣母节——8月15日(天主教)8月27日(东正教)放假一天。
Assomption — 15 août (catholique) 27 août (jour férié orthodoxe).

11月1日,万灵节,向死者鲜花。
Le 1er novembre, à la section de fleurs.

注意千万不要将这些花送给其他人。
Que faut-il ne pas ces fleurs au d’autres.

诸圣节——11月1日放假一天。
ZhuSheng — jour férié le 1er novembre.

到墓地凭吊已故亲人(同中国清明节)。
Hommage à feu cimetières proches (QingMingJie avec la Chine).

停战节——11月11日部分单位放假一天。
La section 11 novembre — jour férié certaines de ses unités administratives.

由总统或总理向军中功臣和两次世界大战中幸存的英雄颁发奖章。
Le président ou le premier ministre à l’armée par deux guerres mondiales et marqué par les héros de l’époux (se) survivant (E.

11月25日,圣喀德琳节,是25岁或25岁以上未婚姑娘的节日,这一天这些姑娘们会头戴古怪的帽子。
Le 25 novembre, la section est la sainte-catherine, de 25 ans ou plus jeune fille célibataire fête, les filles pendant étrange.

12月25日,圣诞节,圣诞除夕之夜,各家都要吃丰盛的年夜饭,传统的菜肴有肥鹅肝、牡蛎、火鸡、奶酪和甜点等,喝葡萄酒和香槟酒。
Le 25 décembre, sera la veille de Noël de Noël, nuit à manger, bon traditionnelles sont réveillon mets gras fertile, huîtres, dinde, le fromage et le dessert, boire du vin et champagne.

孩子们可与父母一同吃饭,也可先去睡觉等待圣诞老人的来访。
Les enfants peuvent être séparés de leurs parents, avec tout d’abord à manger dormir en attendant le père.

信教的人,年夜饭前或圣诞之日午饭前还要作弥撒,相互祝愿“圣诞快乐”,交换礼物。
Croyante avant Noël, ou du réveillon avant le déjeuner et souhaite faire office», «l’échange de cadeaux joyeux Noël.

唱的歌曲都是些宗教歌曲,如圣诞小爸爸、美丽的圣诞树、甜美之夜、神圣之夜、子夜徒等。
Chanter des chansons religieux sont petits, par exemple, la beauté de Noël papa, la nuit des jouissances douces, nuit sacrée, chrétiens de minuit.

还有一些节日只限于教徒们在教堂内举行。
D’autres ne les fêtes chrétiens à l’église.

如:
Par exemple:

主显节,1月6日;
Manifestement, le 6 janvier;

圣灰礼仪节,3月初的第一个星期三;
La section cendres cérémonial au début du mois de mars; la première mercredi

四旬节,3月初的第一个星期日;
La section SiXun au début du mois de mars, le premier dimanche;

圣技主日,复活节前7日;
San le dimanche de pâques; 7,

圣三节,圣灵降临节后7天;
Trinité, 7 jours suivants;

圣体瞻礼,圣灵降临节后第二个星期四。
Eucharistie ZhanLi suivants: jeudi, la deuxième.

还有一些是法国的传统节日,如:
D’autres fêtes traditionnelles, France:

三王来朝节(la Fête des rois),1月6日,习惯上在这一天吃一种烙饼;
La section iii pour la RPDC (roi des rois la musique), le 6 janvier, à l’occasion de la journée, traditionnellement mange une galette;

圣蜡节,2月2日,该节有吃薄饼的习惯;
San cire, le 2 février, cette partie BoBing manger.

狂欢节(Mardi gras),3月份,按照传统风俗,节日时要穿上滑稽可笑的服装举行庆祝活动;
Mardi (gras)», en mars, lors d’un festival conformément aux coutumes, les vêtements à endosser inénarrable;

愚人节(Poisson d'avril),4月1日,习惯上这一天可以随意编造谎言;
Poisson d "homme (avril), le 1er avril, traditionnellement à ce jour de mensonges fabriqués de toutes pièces;

热心网友

Le 8 mai 1945 est la date de la victoire des Alliés sur l'Allemagne nazie et la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe marquée par la capitulation de l'Allemagne.

Le 7 mai 1945, à 2h41, l'acte de capitulation allemande est signé à Reims. Les combats doivent cesser le 8 mai à 23h01. La nouvelle est communiquée officiellement le 8 mai à 15h00. Le lendemain,
9 mai, à 0h16, la capitulation générale est signée à Berlin. En effet, les Soviétiques, maîtres de la ville depuis le 2 mai, estiment que la capitulation de Reims n'est qu'un acte préliminaire. La France, signataire aux côtés des Alliés de ces deux actes, est représentée à Reims par le général Sevez, à Berlin par le général de Lattre de Tassigny. La reddition sans conditions de l'Allemagne nazie met
fin en Europe à un conflit de six ans qui a fait plusieurs dizaines de millions de morts.
Le 8 mai, à 15h00, les cloches de toutes les églises sonnent officiellement la fin de la guerre tandis que le général de Gaulle en fait l'annonce radiophonique. La population laisse éclater sa joie.
Le 8 mai après-midi et le 9 mai sont déclarés exceptionnellement fériés. À Reims, à Paris, la foule envahit les rues, entonnant la "Marseillaise" et des chants patriotiques.
Toutefois, la date du 8 mai ne marque pas la fin de la présence militaire allemande sur l'ensemble du territoire, les dernières poches de résistance – Dunkerque, Lorient, Saint-Nazaire – ne tombant que les jours suivant la capitulation du Reich. Surtout, la victoire ne peut effacer ni les atrocités commises par l'Allemagne nazie, ni ces années durant lesquelles la population s'est trouvée confrontée à des choix qui l'ont divisée.
Dès 1945, le général de Gaulle préfère réunir les Français dans de grandes célébrations patriotiques, telle la commémoration du 16 mai, à l'occasion de la fête de Jeanne d'Arc, ou celle du
11 novembre. Le général de Gaulle d'une part, les communistes d'autre part, pour des raisons différentes, insistent en effet sur le caractère indissociable des deux conflits mondiaux et considèrent
de ce fait qu'il conviendrait de célébrer une victoire unique.
Jusqu'au milieu des années 1950, les commémorations de la Première Guerre mondiale restent les plus importantes. Ainsi à l'origine, la question s'est posée de savoir s'il convenait d'instaurer une journée commémorative unique pour les deux conflits mondiaux ou de célébrer les deux dates avec la même solennité. Les diverses modalités de la commémoration du 8 mai 1945 témoignent de ce débat.
La loi n° 46-934 du 7 mai 1946, adoptée sous la présidence du gouvernement provisoire de Félix Gouin par l'Assemblée constituante, pose le principe de la commémoration de la victoire et en fixe la date.
"Article unique : La commémoration de la victoire remportée par les armées françaises et alliées le 8 mai 1945 sera célébrée le 8 mai de chaque année si ce jour est un dimanche et, dans le cas contraire, le premier dimanche qui suivra cette date."
Le 8 mai s'inscrit parmi d'autres journées commémoratives telles que le 18 juin (anniversaire de l'appel du général de Gaulle de Londres), la Libération de Paris ou, surtout, le 11 novembre, qui
rassemblent la population autour de grandes manifestations. Par ailleurs, la commémoration de la victoire, repoussée le cas échéant au dimanche suivant, se trouve ainsi d'emblée captée par la fête de
Jeanne d'Arc, commémorée le même jour. Aussi, dès 1947, les associations de résistants et de déportés font entendre leur souhait de voir la victoire célébrée à son jour anniversaire et organisent
leur cérémonie à cette date.
Par la loi n° 53-225 du 20 mars 1953, d'origine parlementaire, le 8 mai devient un jour férié. Il peut de ce fait s'imposer comme date symbolique de la Seconde Guerre mondiale, au même titre que le
11 novembre pour la Première Guerre mondiale. Le consensus difficilement établi est cependant compromis par un certain nombre d'événements, comme la coïncidence avec le désastre de Diên Biên Phu en 1954, les divisions engendrées par la guerre d'Algérie dès 1955, en particulier les manifestations des Français d'Algérie demandant le retour au pouvoir du général de Gaulle le 13 mai 1958...
Afin de limiter le nombre des jours fériés en mai, le décret n° 59-533 du 11 avril 1959, renouant avec l'esprit de la loi de 1946, prévoit que la victoire de 1945 sera célébrée le deuxième dimanche du mois de mai. Cette décision suscite de nombreuses protestations parmi les anciens combattants qui continuent à commémorer la victoire ce jour-là. La plupart d'entre eux ne vont pas aux cérémonies officielles. Par dérogation, pour le 20ème anniversaire, le 8 mai 1965 est exceptionnellement déclaré
férié par décret du 1er avril 1965.
Pour répondre au souhait des anciens combattants de voir la victoire célébrée à sa date anniversaire sans augmenter le nombre des jours fériés en mai, un décret du 17 janvier 1968 prévoit une célébration annuelle à nouveau fixée à la date du 8 mai, mais en fin de journée.
En 1975, le président de la République en exercice, Valéry Giscard d'Estaing, prend la décision de ne plus conférer un caractère gouvernemental à cette cérémonie en supprimant la commémoration officielle et nationale. Il propose d'y substituer une journée de l'Europe tandis que le gouvernement envisage l'idée de faire du 11 novembre une journée nationale du souvenir. Cette décision, motivée par une volonté de réconciliation francoallemande s'inscrivant dans une perspective européenne, provoque de vives réactions et entraîne des protestations tant dans le monde politique que chez les anciens combattants qui souhaitent depuis longtemps, pour nombre d'entre eux, que le 8 mai soit commémoré à l'égal du 11 novembre. Un grand nombre de communes continuent à célébrer officiellement le 8 mai à sa date anniversaire.
Enfin, par modification du Code du travail, la loi n° 81-3 du 2 octobre 1981 ajoute le 8 mai à la liste des jours fériés. Après de nombreux débats, la commémoration est ainsi reconnue comme une fête nationale en 1982. Cette "journée de la liberté", fériée et chômée, doit être abondamment présentée dans les écoles et les universités et les commémorations qui la ponctuent faire l'objet d'une large couverture médiatique.
Le 8 mai reste une date symbolique, célébrée par presque toutes les communes. Commémoration nationale, il s'est progressivement imposé comme un second 11 novembre, auquel il emprunte une grande part de son rituel. Lors de cette journée, l'ensemble des événements de la Seconde Guerre mondiale sont commémorés : aussi bien la victoire des Alliés que la fin de l'oppression nazie sur l'Europe… Aujourd'hui, l'unité semble se faire autour du message à transmettre : la lutte pour la liberté et la démocratie.

热心网友

已发~~

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com