发布网友 发布时间:2024-10-24 05:28
共6个回答
热心网友 时间:2024-11-05 00:47
When the full moon is hang in the sky.my eyes are full of tear.because
I miss you very much.
当满月悬挂在夜幕下 ,泪水模糊了双眼,那是因为我非常的想你。
或者可以翻译为: 皎皎孤月 为什么我的 眼里常含泪水 那是因为我爱你爱得深沉
绝对没语法错误 我背过的句子
够美的 光是 想有什么用 要有眼泪才有感觉
热心网友 时间:2024-11-05 00:47
When I look at the moon, it reminds me of you.
热心网友 时间:2024-11-05 00:50
See the Moon, I thought of you
热心网友 时间:2024-11-05 00:50
Catching sight of moon,I think of you.
热心网友 时间:2024-11-05 00:48
as long as the moon comes into my sight casually, the picture of you appears in to my mind unconsciously.
句型比较对仗,而且感情比较强烈,直译为:
只要月亮不经意间进入我的视线,你的形象就不知不觉出现在我脑海。
热心网友 时间:2024-11-05 00:48
Every time I saw the moon, it reminded me of you.