您的当前位置:首页正文

西方汉语学习者汉字教学策略

2020-11-27 来源:步旅网
丁崇明 2007 西方汉语学习者汉字教学策略,《汉字的认知与教学》

北京语言大学出版社

西方汉语学习者汉字教学策略

丁崇明

(北京师范大学 汉语文化学院 100875)

摘要:“四会”对大多数西方学习者是不切实际的要求,汉字对他们难度很大。外国汉语学习者可以分为三类,分别采取不同的教学策略。应该“认写分开,多认少写”,区分写认读汉字与认读汉字。本文提出一个922字的西方人认读写汉字字表。另外提出扩大拼音使用范围,让更多不认字的外国人可利用拼音阅读,提出开发针对西方人的汉语水平考试。 关键词:汉字认知,西方人,字表,策略

长期以来,汉语难学是一种普遍存在的看法。很多事实证明,汉语口语并不比其他语言难学。因为汉语缺乏严格意义的形态,一些词语连缀起来就可以表达语义。造成汉语难学的关键是汉字。汉字的确难学。汉字即使对中国人来说也是难学的。中国小学生6年的小学语文教学最主要的教学任务就是教认字。在中学的6年中,学生也还要不断地认字。中国人掌握了常用汉字也需要经常读汉语文章,写汉字,否则很多汉字很容易遗忘,最终阅读能力也会下降。①汉字对于西方人来说更为难学。柯彼德(1995)指出:“学习汉语最大的难关就是中国的传统文字。掌握汉语的日常口语,只用学习几个星期或几个月就可以了。反而,学好汉语日常交际所需要的汉字至少要花一两年的时间,而且要天天艰苦,不许放松地训练才能有成效,要达到高级水平,两三年的专心和努力还不够,同达到钢琴家这一程度一样吃力,正如古代所说的‘十年寒窗’。汉语和其他多数外语的根本区别就在于听说和读写两类技能之间的巨大差异和分隔。汉语文字习得的难度比口语习得的难度大几倍。如果协调地推进听说和读写的技能,学生不能不花费大部分的时间和精力学会汉字的读和写,恐怕占80-90%的时间比例。正因为如此,不少会说一口流利的汉语在口语交际不成问题的外国人在书面交际方面是文盲或半文盲。这是其他外语几乎没有的现象。”[1]他的分析很有道理。目前越来越多的西方人学习汉语,但是真正坚持下来的人不多,究其原因,汉字难学难记是一个重要原因。针对这样的情况,有必要对西方人汉字学习的策略进行的反思,寻找使西方人高效率地学汉语能使更多西方人愿意学汉语愿意把汉语学习坚持学习下去的办法。

一.“四会”对多数人是不切实际的要求

人们往往低估外语学习的难度,总是制定一些不切实际的外语学习目标,这突出的表现在把会听、会说、会读、会写的所谓“四会”作为大多数人的目标。实际上大多数外语学习者很难到达四会的目标。特别是由于汉字不是表音文字,中国的文盲比表音文字体系的民族盲的比例要大。讲一口流利汉语而大字不认一箩筐的文盲至今大有人在。中国学生花在汉字上的时间远多于表音体系文字国家的学生。汉字的特殊性决定了多数西方学习者不可能达到四会。大多数西方汉语学习者,每周仅有一两次学汉语的时间,不可能花费很多时间,所以要求非专业西方汉语学习者四会,只会分散他们汉语学习的时间和精力。所以,对于大多数西方非汉语专业汉语学习者来说,要求他们达到四会只是我们的一厢情愿一种美好的愿望。②

作者简介:丁崇明,男,副教授。主要研究方向为现代汉语语法及语言学。

本文曾在2005年8月德国召开的“西方人学习汉语汉字认知学术研讨会”上选读。 ①

出生于北京,在国内大学中文系毕业,然后到美国留学,现在美国大学任教的李红博士说,她为保住汉语阅读水平,要有意识地阅读一些汉语书刊,否则很多汉字会忘了。 ②

据北京电视台2005年6月一个节目介绍,山西一对留学英国后定居在英国的夫妇,为让孩子学会汉语、汉字,每天教孩子学汉语、汉字,还把这个任务教给到英国探亲的爷爷、奶奶。他们教到孩子小学四年级,终于坚持不下去了,因教了新的孩子忘了原来学过的。这孩子智力绝对没有问题,16岁就考取了剑桥大学。这是汉字难学的又一佐证,也是在海外学习汉字难的一个例证。

1

丁崇明 2007 西方汉语学习者汉字教学策略,《汉字的认知与教学》

北京语言大学出版社

二.不同学习者应采取不同教学策略

立志把汉语作为专业的人才应该以四会作为自己的学习目标。他们当然要学好汉字,但即使对他们也不应一开始就教他们汉字,而应当先学汉语发音和拼音。等他们基本掌握了汉语的发音和拼音,学了一些简单的汉语,再开始学汉字。总之汉语学习与汉字学习不能同步进行。刘珣(2003)主编的《新实用汉语课本》汉字与语言的教学就不是同步进行的。[2]中国一年级小学生(特别是大多数方言区的学生)近半个学期都不学汉字,先集中学汉语拼音,然后才开始学汉字。

对于不准备把汉语作为专业及仅是想大致了解一下汉语,并不想真正把汉语作为专业的一般的汉语学习者的人来说,应当以汉语听说作为他们学习汉语的主要目标。应根据不同的情况,考虑是否教他们认汉字,教多少汉字,区别对待。

第一类,工作繁忙的商务等其他专业人士。由于工作需要,他们要与中国人打交道,要求学会日常汉语口语,具有初中级汉语听说能力。这些人可以不学汉字,只学汉语听说。拼音是他们汉语学习的好帮手。这样的人在西方汉语学习者中比例相当大。当然为满足他们的好奇心,可以有选择地教他们认几十个汉字。但他们仍然是会说汉语的文盲。不学汉字借助拼音完全可以把汉语口语学好。北京语言大学马士奇班就是这样教学的成功范例。这个班学生是高级白领,只教听说,不教汉字,仅半年,他们汉语口语水平达到了令人惊喜的程度,可以进行日常口语交际。③

第二类,有机会到中国工作或已在中国工作的较为年轻,不太忙非汉语专业学习者。他们学汉语主要是为了和中国人交往。这些人一开始学汉语也不用学汉字,学完初级汉语,如果有时间有兴趣,在学口语的同时,可以教他们学最基本的300个左右汉字。他们学习汉字的目的不是要用汉语写文章,而是在于提高汉语学习的兴趣,在于了解汉字——这一中国文化的特殊的载体,当然也为他们在中国生活提供一些方便。比如,能连猜带蒙地看懂公共场所的简单汉字,为其独立出行提供方便。他们是会说中级汉语的半文盲。

第三类,已经达到中级汉语口语水平,掌握了300个左右汉字,还有恒心进一步学习汉字的学习者。他们希望能读大致读懂中国的报刊,不甘心当半文盲。我们可教他们掌握更多的汉字。

三.“认写分开,多认少写”,区分写认读汉字与认读汉字

汉字总字数没有精确的数字,包括异体字和一些已经现代不再使用的字,收字最多徐中舒主编的《汉语大字典》共收字56000个左右。实际通行的汉字根本没有那么多。据国家语委和国家发布的《现代汉语常用字表》,其中常用字为2500个,次常用字为1000个。对300万字语料的检测结果是:2500常用字覆盖率达97.97%,1000次常用字覆盖率达1.51%,3500常用字覆盖率达99.48%。(黄伯荣廖序东1991)[3]

对于中国人来说,要掌握常用和次常用的3500个汉字也并不是一件容易的事。实际上绝大多数中国人一般写作用到的汉字达不到3000个。据 统 计, 叶 圣 陶 的 小 说 《倪 焕 之》, 全 书 138330 字, 只 用 了 3039 个 汉 字; 老 舍 的 小 说 《骆 驼 祥 子》, 全 书 107360 字, 只 用 了 2413 个汉 字; 《毛 泽 东 选 集》 (1 ~ 4 卷) 全 书 659928 字,只 用 了 2981 个汉字。大多数文学家所用汉字最多也就是3000个汉字,一般人所会写的汉字估计不会超过2000。对西方汉语学习者来说,要掌握2500个常用汉字也是非常不容易的。所以根本没有必要要求以汉语为外语的外国人掌握太多的汉字。

以汉语为母语的人,不论文化水平如何,会写的字总是少于会认的字。中国过去小学语文教学大纲, ③

这是北京语言大学崔希亮校长分别在2005年6月和8月在北京大学、北京师范大学作学术报告上介绍的。

2

丁崇明 2007 西方汉语学习者汉字教学策略,《汉字的认知与教学》

北京语言大学出版社

认字要求“四会”——会读会写会讲会用,要求“认写同步”,所以每册识字数量十分有限。以人教版义务教育六年制小学语文教材来说,前四册识字量分别是160个280个380个360个,共计1180个。每册本来识字量不大,由于认写要求一步到位,师生负担很重。21世纪新的语文课程标准则明确提出:“识字与写字的要求应有所不同,1~2年级要多认少写。”很明显新语文课程标准体现了识字教学观念的变化。即由“认写同步全面要求”,调整为“认写分开,多认少写,加强写字,降低难度”。这样做的主要目的是“识字提速”,以便小学生及早进入利用汉字阅读的阶段。2000年开始进行实验的人教版课程标准小学实验教材,前四册的认字量分别是400个550个450个400个共计1800个。小学生认识1800个常用字,便可覆盖书报刊物用字的90%以上。使用实验教材的二年级学生,阅读书报刊物基本上已无生字障碍。“认写分开,多认少写”的识字策略,使小学生直接利用汉字阅读,差不多提前了一年。《小学语文新课程标准》要求小学3~4年级累计认识常用汉字2500个,其中2000个左右会写;5~6年级累计认识常用汉字3000个,其中2500个左右会写。 [4]以汉语为母语的学习者都调整了汉字教学的方针,因此我们也没有必要要求外国人学过的汉字都会写,更应当坚持“认写分开,多认少写”的原则,更应当区分认读写汉字与认读汉字。

《高等学校外国留学生汉语教学大纲长期进修(附件)》[4]以下简称《留学生汉字大纲》)中的汉字表分为三个汉字表:初等阶段汉字表(共1414个)中等阶段汉字表(共700个)高等阶段汉字表(共491个),三个表共计2605个汉字。[5]仔细考察《留学生汉字大纲》中的三个表,高级阶段的汉字中多数是中国人写作时也很不用的字。这里随机选择几个声母的第一行字:

C:睬槽插诧掺馋缠蝉忏昌猖忱; D: 瘩怠胆荡叨祷悼涤蒂缔掂淀; K: 凯慨勘堪坎慷苛亢坎磕垦啃

高级阶段的这些字中只有少数几个(如:插胆苛慷)平时写作会用得到外,大多数字我们中国人也不容易用得到。

再看中级阶段同样声母的第一行字: C:财裁参残渐惨灿仓舱侧岔搀; D:歹贷逮耽旦诞弹档蹈盗德蹬; K:刊侃壳克坑孔窟库夸垮筐旷

中级阶段汉字显然出现频率要高于高级阶段的,但是就写作而言,其中不少字一般中国人也不常写。如“惨灿岔歹蹬侃窟耽”。

对于大多数一般西方人来说,没有必要要求他们去硬记多少汉字的写法,因为真正要求西方人用汉语写文章的机会是极少的。现在几乎每一个国家都有能够用汉语写作的中国人,实际上西方外国公司的中文文件绝大多数都是由中国人起草的。另外,要求凡是学汉语的外国人都要掌握学过的汉字,都要会用汉语写文章实在是不现实难以做到的。一个外国人要想写出没有语病而又得体的汉语文章,一定得经过长期正规训练并且坚持不懈地花时间保持自己的汉语,才能做到这一点。而能做到这一点的是那些极少数精通汉语的外国人。既然是少数人才能做到的事情,就没有必要要求大多数人把大量时间无谓地花在很不容易做的事情上。与其让他们花费大量时间去记那些让人记那些记了忘忘又了记,最后还是记不住的出现频率不高的汉字,还不如让他们把有限的时间和精力放在学习那些最值得学的常用必用汉字上。这样做的目的只有一个,那就是提高西方人学习汉语的成效,让他们花最少的时间,取得最佳的学习效果,并使他们学了就能用;使汉语真正成为一门有更多西方人乐于学的语言,进而吸引更多的西方人来学习汉语。

首先,我们应当经过研究,为那些想学汉语阅读和基础写作的大多数西方人提供两个字表:西方一般汉语学习者读写认字表西方一般汉语学习者认读字表。“西方一般汉语学习者写认读汉字表”是以汉语为第二语言的外国学习者要掌握的最基本汉字。这些字主要是出现频率最高的汉字,也有个别字出现频

3

丁崇明 2007 西方汉语学习者汉字教学策略,《汉字的认知与教学》

北京语言大学出版社

率并不高,但是基础写作很可能用的字。《留学生汉字大纲》中的汉字是专家根据出现频率制定出来的,很有价值。对其中“初等阶段汉字表”中的1414汉字逐一进行分析,我们认为为减轻西方学习者的负担,其中有一部分字没必要要求一般学习者会写,只需他们会认读即可。另外,我们考察了“中等阶段汉字表”中700个汉字,其中除“废参财般河”5个字应列入“写认读字表”外,多数字不必要求一般西方学习者会写,只要能认读即可。我们确定的“写认读汉字”共922个字。(见附件)

确定这“写认读汉字”共922个字,我们依据的以下原则:第一高频字;第二构词能力强。这也不是必备条件,有的字构词能力并不强。第三虽不是高频字,构词能力也不强,但是人们日常表达常用的词或构词语素。“中等阶段汉字表”中的“废参财般河”列入其中就是出于这一原因。

“西方一般汉语学习者认读汉字表”中的字大多数出现频率没有“认读汉字表”中的出现频率高。这些汉字不要求学习者会写,只要求掌握大致的字形和字义,能够在语境中辨认。学习这些字主要是为了阅读。初等阶段汉字表1414个汉字除去917个归入“写认读字表”外,其余的497个都归入“认读字表”,另外认读字表主要部分是“中等阶段汉字表” 700个汉字中的695个(有5个归入“写认读字表”),《留学生汉字大纲》中的“高级阶段字表”中也有部分应归入“认读字表”中。至于“高级阶段汉字表”中哪些应当归入“认读字表”,我们目前还没有一个较为成熟的标准,但是初步考察,我们认为其中的491个字中,大多数字一般西方学习者没有必要把它们作为认读字。因为它的出现频率不高,构词能力也很有限。请看高级阶段以下开始第一个音序和最后一个音序的字:

A:蔼隘暧案昂凹 .

Z:攒葬凿枣啧眨诈窄债瞻斩彰折侦振蒸芝肢脂蜘侄旨挚滞仲昼骤诸蛛拄拽缀卓拙浊酌琢阻 ....以上字我们认为其中只有少数几个下面加点字(“案债窄折阻”)能够归入“西方一般学习者认读字表”,多数不应当列入认读字表。

《初等阶段汉字表》中列出的汉字有的在各个级别的词汇表中都没有,这样的超纲词字外国人也不必会写,充其量也就只能列入“认读字表”中。如“币”属于超纲词,不会写这个字不会影响表达,会写“钱”字就可以表达“币”的语义。

“初级阶段汉字”中有的字属于次常用词,但是比较书面语化,写作中使用频率并不很高,这些字也应归入“认读字表”。如“彻”虽然是初级阶段汉字,“彻底”是“次常用词”,但是人们写作中用得不多,归入“认读字表”中比较合适。

有的初级阶段字虽然也是常用词,但一般人写文章很少用得到,这样的字列入“认读汉字表”即可。如“厕”字。“助”属于“初等阶段汉字”,但是“助”在《高等学校外国留学生汉语教学大纲·长期进修(附件)》中的“次常用词汇”中没有组合成词,在中级词汇中也只有“助手”一个词,因此没有把“助”列入“写认读字表”。“饱”虽然是“初级阶段汉字”也是“最常用词汇”中的词,但是由于它在常用词中的组词能力弱,在中级词汇中没有用它构成的词,只是在高级词汇中构成“饱满”,另外,写作时用到它的几率不会太大,所以我们没把它归入写读人汉字中,仅归入“认读汉字表”中。

当一个字有与它语义相同相近的其他更常用的字代替它时,应该选择那个更常用的字,而把相对不太常用的字归入“认读字表”。如“摆”虽然在“初级阶段汉字”中,也属于次常用词,但是由于“放”字出现频率更高,“摆”的多数语义可以用“放”字来替代,所以不要求会写“摆”,而把它归入认读字表中。

有的双音节复合词其中一个语素的字出现频率不高,构词能力不强,另外有可以代替它的出现频率更高的单音节词,这样的字就应当归入“认读字表”。如中级阶段词“扮演”中的“扮”,口语中可以用“演”代替,所以“扮”就归入“认读字表”中。

有的词虽然属于次常用词,但是它是一个双音节词偏正型词,其中处在前面的修饰型语素是一个出现频率低构词能力不强的语素,这样的字也应当归入“认读字表”。即使其中的这个修饰性语素不认识,人们也不会对它的语义范畴理解错。因为人们理解语言并不需要认识每一个语言成分,在一定的上下文

4

丁崇明 2007 西方汉语学习者汉字教学策略,《汉字的认知与教学》

北京语言大学出版社

语境中,人们可以猜出它的大致语义。如“傍晚”中的“傍”,归入“认读字表”,即使人们忘了它也可以理解它的大致语义,因为它的中心语素是“晚”,而不是“傍”。

联合型的复合式合成词中,两个构词语素出现的频率并不一致,有的联合型复合词其中一个语素出现频率低构词能力弱,这样的字可以归入“认读字表”,不要求会写。如“墙壁”属于“中等阶段词汇”,其中“墙”是一个成词语素,属于“初级阶段汉字”,把它归入“写读认字表”。而“壁”虽然也是“初级阶段汉字”,但“壁”是一个不成词语素,不会写它不会影响表达,所以把“壁”归入“认读字表”即可。又如最常用词“基础”是中的“础”虽也是“初级阶段汉字”,但它构词能力很差,所以把“础”归入“认读字表”。

每一种语言中都有一些词虽然是常用或次常用词,在语言中不时的也会用到,但是在一般文本材料中很少会用到它,这样的词,对一般西方学习者来说不必要求它们会写。例如“鼻子”虽然是次常用词,但是大多数情况下,人们很少在文章中写它,所以不必要求西方学习者会写“鼻”字。归入“认读字表”就可以了。

同样是“次常用词”有的汉字归入“认读写字表”,有的却归入“认读字表”,这是根据构词能力来归类的。如“次常用词表”中的“乘诚承”,“承乘”在次常用中级高级三个词表中,各构成5个词,所以把它归入“认读写字表”。而“诚”构成的词达不到5个,只把它归入“认读字表”。语素“程”只是在“次常用词”构成“程度日程”以及“高等阶段词汇”中构成“行程”,一共3个词,所以,只能把它归入“认读字表一”。

每一种语言中都有一些语素,它的构词能力并不强,但是它是出现频率比较高的词中的一个语素,并且人们写作时比较容易用得到这样的词,所以尽管它的构词能力不强,也把它归入“写认读字表”。如“政府”的“府”,“丰富”的“丰”。

赵元任早在1967 年就在美国发表了《通字方案》,1983被翻译为中文在北京出版。[6]“所谓通字(general Chinese)是为了研究和写作的方便,取中国语言当中的一部分作全部的代表”。通字以官话吴语闽语为基础,从常用字中挑出来的2085字。我们挑出的“西方汉语学习者写认读汉字表”主要是为西方部分汉语学习者学习汉语阅读写作用的字,我们提出区分“写读认汉字”与“读认汉字”与赵元任先生的《通用字表》有很多差别。(篇幅所限,不能祥述)

四. 扩大拼音使用范围让更多不认字的外国人可利用拼音阅读

柯彼德(2003)认为“在学习汉语的过程中,听说能力和读写能力经常不能协调,甚至会相互脱离互相干扰。这个突出的矛盾也许是汉语学习的独一无二。”[7]汉语拼音可以帮助我们在一定程度上解决汉语听说能力与读写能力不协调的矛盾。由于汉字难学难以长期维持曾经学过的汉字。我们应当充分发挥拼音的作用,扩大拼音使用的范围,以方便不认字或认字不多的外国人。第一编写并出版一定适合成人学习者学习汉语的具有可读性的纯汉语拼音书刊,供非汉字圈的学习者阅读,其中有些词语应当用英语或者学习者的母语做必要的注释。这些书刊实际也可以用于中国人推广普通话。第二编写一些汉字注拼音的成人读物,让学习者通过大量的快速阅读认知汉字,可以巩固已经学会的汉字,提高阅读能力,提高学习兴趣。第三利用最新电子图书技术,编出一些汉语电子读物。这些读物中不认识的汉语词,只要鼠标点上去就能读出汉语,有英文解释,同时标注有拼音,这样可以消除频繁查字典使学习者失去学习兴趣的弊病。第四公共场合的招贴招牌中的汉字应注上拼音,使不懂汉字的外国人能够看懂这些招贴招牌。

五.开发针对西方学习者的汉语考试

HSK 考试作为一个国家考试,已经取得了很大的成绩。但是它对汉字依赖太大,不懂汉字或认识汉字不多的西方汉语学习者参加HSK考试的人数不多。我们应该开发针对西方学习者的HSK考试。可

5

丁崇明 2007 西方汉语学习者汉字教学策略,《汉字的认知与教学》

北京语言大学出版社

以开发专门考核听说能力的考试。针对西方人的汉语水平考试考题可以用汉语拼音出,考题中某些部分(如阅读中的选项)可以用英语或其他考生的母语(如德语法语等语言)来出。阅读部分可以是纯拼音的,也可以是汉字注拼音的。考生可以用汉语拼音或英语回答问题。写作部分可以写汉字也可以写拼音。总之,开发出针对西方人的多样性的较少受汉字水平制约的,更加偏中测试语言能力的考试。这并不意味着废除传统的HSK考试,而是让不同的汉语学习者有多种考试可选择。

参考文献:

[1]柯彼德,关于汉字教学的一些新设想[J].第四届国际汉语教学讨论会论文选,北京:北京语言学院出版社,1995。 [2]刘 珣,2003,《新实用汉语课本》,北京:北京语言文化大学出版社。 [3]黄伯荣廖序东,现代汉语[M],北京:高等教育出版社,1991.

[4]小学语文新课程标准,2000年,引自中国小学教师网。

[5]国家对外汉语领导小组办公室,《高等学校外国留学生汉语教学大纲 长期进修(附件)》,北京:北京语言文化大学出版社,2002,。

[6]赵元任,《通字方案》[M].北京:商务印书馆,1983。

[7]柯彼德,汉语拼音在国际汉语教学中的地位和运用,[J]世界汉语教学,2003,(3).

写认读字表 共922个字(附录)

啊宾场答哭鸟食众堆逛黄金累煤妻杀顺同误到表儿贺块牛收种负国即尽礼门奇上思痛希大别唱含快努瘦中复果极进里们骑神死偷析半补超回宽农术治富过急禁理米起升四头悉带猜单会况爬树制该孩集京历秘汽生送蛋习的顿吵活扩派数指改海几经立面器声俗突洗白部读或拦配最息概害己精丽民千胜诉图喜参并成获来碰族阳干喊计景利名强省速土戏刀病承鸡座皮足依赶汉记警脸命墙剩酸吐系吧统晨积坐啤租赢敢汗纪净练母切失算团细多公称火浪昨走主感航技竟炼拿且师虽推下败播城机劳票总装刚好既敬恋哪轻十随腿吓队赛吃基老品自资高号济久良内清什岁退夏爸地迟激了旁字作搞喝继酒凉那情石损外先店室充际泪破子组告合寄旧两奶晴时所弯鲜搬天冲减灯普着八哥何加救亮男庆识他完显道才虫检力期桌而歌和夹就量难穷实它玩险帮材重简例气捉耳个河家居林脑秋史台晚现等点肚见连前准二各盒价局令闹求使抬碗线杯采出件联枪追发给黑驾举另呢球士太万限办电度交辆钱转法根很假句流能区世态网乡爱彩除安料欠讨翻跟恨坚距录年取市谈往相般菜厨讲邻桥专凡更红间绝路怕去式汤忘香班掉饿角领抢抓反工后艰觉旅排趣事糖望箱但茶处建灵巧查饭功厚健军律牌全视躺危响兵包传把临青著方共候江卡虑盘却试趟为想悲差穿打楼缺祝防狗乎将开乱胖确室套卫向北产短借陆群注房估呼脚看落跑人是特未项变定船近留然助放古湖叫考妈陪认适疼位像本长窗静绿让住飞鼓互较烤麻培任手提味消被丢床究论扰逐非故护教靠马赔扔守题温小笨常吹九骂热社肥顾花阶科吗批仍首体文效比东春做买扫诗废瓜化接客嘛片日受替问校弟厂词具满伞与费挂划街肯卖偏容书填我笑笔藏对剧毛晒预分怪画节口慢篇肉舒挑握些边草得决冒善远份关话结苦忙骗如输条污鞋必测次倒迷山院丰观坏她困贸漂入蔬跳无写财懂锻康免烧越风馆欢姐拉帽乒软熟铁五谢编动从抗灭少赞夫管还解蓝貌平弱双厅午心调冬村可模绍早服惯环界览么评三谁听武新便曾错渴木设造福光换今乐没瓶色水停舞信冰层存刻目身择府广慌斤类每七森睡通务兴星修选牙养业以因迎邮愉园运怎章真支址由醒秀学言样叶朋阴硬油雨原再增掌争知纸责姓须雪研咬夜艺音永游语愿在意丈整织质张幸需血颜药一议引勇友育约咱摘招正直之这性许迅眼要衣译印用有遇月脏展找证值只英兄续压演爷医易应优又元云澡站者政员鱼止休宣呀羊也已琴梦否商

6

丁崇明 2007 西方汉语学习者汉字教学策略,《汉字的认知与教学》

北京语言大学出版社

The teaching strategies of leaning Chinese characters for western learners

DING, chongming

(College of Chinese Language and Culture ,BNU, Beijing 100875,China)

Abstract: It is impractical for western learners to have four abilities which can speak, listen, read and write. Most of western learners have a lot of difficulties to learn Chinese characters. Different teaching strategies should be adopted for different learners. Chinese characters should be distinguished for reading and writing. The paper presents 922 primary Chinese characters for western learners. It also puts forward that Chinese alphabets should broaden its using scope for westerner. The paper suggests to open up HSK for westerner. Key words: Cognize Chinese characters, Westerner, A list of Chinese characters, strategy

7

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容