您的当前位置:首页正文

法语专四常考点

2023-03-14 来源:步旅网
1. avoir confiance en qqn(代词为重读人称代词)相信、信任某人;对某人有信心 dans qqch 相信某事,对某事有信心

faire confiance à qqn/qqch 相信某人或某事,对某人或某事抱有信心

J'ai maintenant plus de confiance en lui que lui-même. 现在我对他的信任胜过他的自信。 Il a confiance dans l’avenir. 他对未来充满信心。 2. à l’avance 提前,预先

en avance 提早,预先 ↔ en retard 指动作在预定的时间之前发生,即提前。 Dites-moi à l’avance quand vous revenez. (=avant le moment fixé) Il est arrivé en avance et j’ai dû attendre un quart d’heure. (= à l’heure prévue) (↔en retard)

3. faire qqch sur le conseil de qqn 根据某人的建议做某事,注意介词sur faire qqch sur les ordres de qqn 奉……之命,奉……的命令 être sous les ordres de qqn 在某人的指挥下做某事

4. 命令式同虚拟式相同或基本相同的动词 savoir : sache sachons sachez avoir : aie ayons ayez être : soit soyons soyez Aie de la patience ! Sois patient ! 5. être issu, e de ......出身于...来自...

à l’issue de ..... 在……结束后.... Il est issu d’une famille pauvre. Il y aura une conférence de presse à l’issu de la cérémonie.

6. en cas de + n. (sans article) 在... 情况下

en cas de besoin 在需要的情况下 En cas de difficulté, vous pouvez me téléphoner.

7. sauf si 除非 + ind.

Je viendrai à l’heure, sauf si je ne suis pas invité.

8. s’excuser de 请求原谅……,为……而道歉

Il s’excuse de ne pas l’avoir prévenue de son absence.

9. pour peu que + subj.只要稍微

Pour peu qu’on réfléchisse, on comprendra pourquoi la critique est dure pour son œuvre. 只要稍微思考一下,就会明白为什么对他作品的评论会如此尖锐了。

10. originaire de+n

Il est originaire du Havre. origine (d’origine+adj.)

(1). 原籍 Elle est d’origine Suisse (2). 起源 Beaucoup de mots français sont d’origine grecque et latine (3). 原因 L’injustice est à l’origine de leur révolte

Bilan:有关origine的用法

être à l’origine de = être causé par 是……的源头,由……引起 à l’origine = au début 起初,开始

être d’origine + adj.来自…… être originaire de + n.来自…… 引申:dû/due/dus/dues à 归因于,归咎于 (= être causé par)

Sa maladie est à l’origine de son échec. 生病是他失败的原因。 Son échec est dû à sa maladie. (=Son échec est causé par sa maladie.) Cet échec est dû à votre négligence. 这次失败是你的粗心造成的。

11. guérir la maladie 治愈疾病 consulter/aller voir le médecin 看医生

12.纠结的数字:

①vingt,quatre- vingts (除后接数词或作序数词用外,要加s),quatre-vingt-un ②cent,deux cents (整数后加s) ,deux cent dix ③mille 永远没有s, 直接加名词

④million, milliard 复数时加s,只有在整数倍的时候后接 de +名词 : un million de personnes, 60 millions d’habitants

13. tant que + ind. 当…时候,只要…就…

Tant que tu n’auras pas fini tes devoirs, tu resteras à la maison. 只要你没完成作业,你就呆在家里。

Tant qu’il vivra, la propriété restera intacte.

dès que 一… 就… (比起主句,从句一般情况下要往前推一个时态)

Je vous appellerai dès que je serai arrivé à Paris. 我一到巴黎就给你打电话。

14. plainte n.f 抱怨

plain, e adj. 平坦的 plaine n.f 平原 plein, e adj. 满的 une journée pleine 十分忙碌的一天 en plein air 户外 en pleine nuit

15. par la suite 后来

par suite de 由于,鉴于 par suite 因此,因而 à la suite de 在 … 后面;由于

A cette époque, je sortais beaucoup, par la suite, j’ai pris l’habitude de rester chez moi. 那时我常出去,后来我习惯呆在家里。

Ils se sont séparés par suite d’un désaccord. 由于不和,他们分了手。 Par suite de la pluie, je reste chez moi.

Il est malade et, par suite, il ne faut pas compter sur lui. 他生病了,因此不要指望他。

16. ne faire que…只做某事 (=faire seulement qqch) ne faire que de …= venir de faire qqch

17. Tu dois m’obéir qui que tu sois.

Je l’admets chez moi, quel qu’il soit. 表示“不管是谁”,主语为tu, vous, ce时,用qui que,主语为il, ils, elle, elles时,用quel que的各种形式。

18. 与part有关的词组 prendre part à 参加 prendre part à la conversation 参加谈话 de la part de qqn 从…方面,代表(可以使用主有形容词,如de ma part等) Dis-lui bonjour de ma part. 请代我向他问好。

Je vous apporte ces fleurs de la part de votre mari. à part 除……以外; A part le loyer, il est content de son nouveau studio. A part lui, tout le monde est venu.

d’une part d’autre part/de l’autre 一方面…另一方面

19. 时间表达法

huit heures moins cinq 7:55 huit heures cinq 8:05 huit heures et quart 8:15

huit heures moins le quart 7:45

20. 复数不定冠词des和部分冠词在介词de后被省略: Le mur est couvert d’objets d’art.(d’=de + des)

J’ai besoin d’argent. (d’=de + de l’)

21. 分词式复合过去式 主动态的助动词étant和被动态的助动词ayant été常被省略,以免句子显得累赘:

Sorties de la gare, elles prirent un autobus. Exportés dans le monde entier, les vins français sont justement renommés.

22. 条件式:有时可以不用条件从句,而用其他表示条件的词、短语(如autrement,sinon,sans,avant,plus tôt, de plus等)或副动词:

Sans l’esprit de sacrifice du capitaine, les cinq cents passagers auraient trouvé la mort dans cet accident.

Avec plus d’efforts, nous aurions fait de plus grands progrès le semestre dernier.

23. dont用作数词的补语,表示整体的一部分 J’ai pensé à mes sacs dont deux d’une certaine valeur.

24. Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief. se donner mutuellement confiance 互相信任

se donner mutuellement service 互相帮助

25. quel (quelle, quels, quelles) que + subj. 不管,不论(引出让步从句,用虚拟式,此时作表 语,与句中主语性数配合,主语为名词时从句需要倒装)

Quelle que soit votre décision, donnez-nous une réponse. 不管你作出什么决定,请给我们一个答复。

Dieu aime les hommes, quels qu’ils soient. 上帝爱所有的人,不管他们怎样。 Quelle que puisse être son intelligence, il manque parfois de perspicacité. Quelle que soit ma fatigue, j’assisterai à votre conférence.

quelque(s) +n. + que + subj. 不管,无论(此时quelque为形容词,修饰名词,有单复数变化) Quelques efforts que tu fasses, tu ne réussiras pas. 无论你作出多大努力,你是不会成功的。 Quelques idées qu’il ait, il n’arrive pas à convaincre les autres. (adj) Il reste de marbre, quelques compliments que vous lui fassiez.

quelque + adj/adv + que + subj 不管……多么(此时quelque为副词,修饰形容词或副词,没有性数变化)

Quelque sérieuses (adj.) que soient vos raisons, vous n’obtiendrez pas gain de cause .(adv) Quelque savants qu’ils soient, il leur reste beaucoup à apprendre. Quelque lourde que soit la tâche,

Quelque difficiles que soient les problèmes, il les résout facilement.

26. 与 jour 有关的词组

de jour en jour = jour après jour 一天天,日益 vivre au jour le jour 得过且过 du jour au lendemain 随时,很快地 de nos jours = à notre époque 如今,当今 par jour = chaque jour 每天

Il maigrit de jour en jour. 他一天天消瘦,日渐消瘦。

Ce travail ne s’est pas fait du jour au lendemain. 这工作不是一朝一夕完成的。

27. manquer de + 无冠词名词 缺少

manquer à 违背,违反,不履行

manquer d’argent, manquer de patience, manquer d’expérience, manquer d’imagination, manquer de respect envers qqn. 对某人缺乏尊重。 manquer à son devoir/ sa parole/ ses promesses

28. quoi que & quoique

Quoique 尽管,虽然(引出让步从句,从句动词用虚拟式) Quoiqu’il soit malade, il est venu au travail.

Quoiqu’il soit malade et que le directeur lui permette de se reposer, il est venu au cours.(连续 使用quoique时,第二个要改为que)

Quoique riche, il est simple. 他虽然富有,但仍然很简朴。(从句主语和主句主语相同,从 句主语和谓语可以省略)

Quoiqu’il arrive une demi-heure en avance à l’aéroport, il n’a pas pu partir. quoi que (引出让步从句,一般做直接宾语从句动词用虚拟式)

Quoi qu’on fasse, le résultat sera le même. 不管怎么做,结果都将是一样的。 Quoi que vous disiez,

Aucune femme, quoi qu’elles prétendent, n’est indifférente à la beauté physique. (无人称句)quoi qu’il arrive,

29. 关于demander à & demander de Il demande à rester ici. 同一主语(他自己要求留在这里,要求自己留在这里)

Il lui demande de rester ici. 不同主语 (他要求别人留在这里)

30. Ces fenêtres donnent sur l’est. (朝向东面)

31. 力求、尽力、试图做某事的表达方法

s'efforcer de faire essayer de faire tenter de faire tâcher de faire entreprendre de faire chercher à faire s'évertuer à faire

32. 打算做某事的表达方法

envisager de faire projeter de faire compter faire prévoir de faire avoir l’intention de faire

33. douter的用法

douter de qqch (que+subj.) 怀疑,不相信 se douter de qqch (que+ind.) 料到,感到 Je doute fort qu’il ait dit la vérité. 我很怀疑他说的是真话。 Il doute que ce remède soit efficace. 我不相信这个药方有效。 Je me doutais qu’il était là. 我早料到他在那里。

34. 目的表达法

pour /afin de / dans le but de + inf. 为了做某事 de manière/façon/sorte à faire 为了,以便 pour que / afin que + subj. de (telle) manière/façon/sorte que + ind. 以至于…… (表结果) de (telle) manière/façon/sorte que + subj. 为了,以便 (表目的) Il a beaucoup travaillé de telle façon qu’il a réussi à l’examen. (结果) Dépêchez-vous, de manière que vous ne ratiez pas la conférence.(目的)

35. 表示“既然”的词组

du moment où/que+ind.既然…… maintenant que+ind.既然…… puisque+ind.既然…… étant donné que+ind.既然……

Du moment que vous êtes d’accord, je n’ai plus rien à dire. 既然你同意了,我没什么可说了。 Maintenant que tu es guéri, tu peux m'accompagner. 既然你痊愈了,你可以陪我。 Etant donné qu'il pleut, nous n'y irons plus.

36. 有关partie和part的词组:两者皆为阴性名词 prendre part à 参加、分担 avoir part à 参与,分享

faire part de qqch à qqn 告知某人某事

faire partie de 是……的一部分

37. 引导间接宾语是人时 ,要用de+重读人称代词的形式的有:

parler de 谈论某事 rêver de梦见 avoir besoin de需要 se souvenir de 回忆 avoir peur de 害怕 se moquer de嘲笑 sortir de从……走出 profiter de 利用 discuter de 讨论 jouer de (乐器) s'apercevoir de 发现

avoir envie de 渴望

38. la plupart de,bien de 后面的名词仍保留部分冠词 La plupart des étudiants sont dans la classe. J'ai bien des romans dans ma chambre.

39. penser的用法 penser à qqn 想念某人 penser à faire 记着做某事 penser inf 打算做某事 penser qqch de +n. 认为怎样 有什么看法(划线部分可被en代替) penser que +补语从句 认为 A quoi penses-tu ? A quoi pense-t-il ? 你/他在想什么?

Vous avez pensé à moi ? 你可曾想到过我?Je pense beaucoup à toi. 我很想念你。 As-tu pensé à fermer le gaz avant de partir? 你离开之前想着关煤气了吗? Je pense partir bientôt.

Que pensez-vous de cette solution ?

On pourrait se voir lundi matin, qu’en pensez-vous ?

40. 动词servir的用法

servir qqn 接待 servir qqch à qqn 给人上菜 servir à inf 用于

se servir de +n. 使用 利用 servir de +n. (sans article) à qqn 为某人充当什么 On n’est jamais si bien servi que par soi-même. 求人不如求己。 Servie un client 接待顾客

La montre sert à indiquer l’heure ? (提问时用A quoi ça sert ?) Elle voulait se servie de toi. 她想利用你。

Il se sert d’un dictionnaire pour traduire ce texte. 他使用一本字典来翻译这篇文章。 Je lui sers de guide pendant son séjour en Chine.

41. 有些复数名词前des 不变de

des petits annonces 启示栏 des petits pois 青豌豆 des grands magasins 百货商店 des jeunes gens 年轻人

42. 决定做某事

décider de faire qqch se décider à faire être décidé à faire

43. Il est difficile de faire qqch 无人称时用介词de引导 qqch est difficile à faire 有人称时用介词à引导 Il est difficile de traduire ce texte. Ce texte est difficile à traduire.

44. 引导法语虚拟式现在时的几个词 a、引导目的从句 pour que 为了 afin que 为了 de peur que 以免 de crainte que 免得 b、引导时间从句

avant que 在......之前 en attendant que 直到 jusqu’à ce que 一直到 c、引导原因、条件、假设从句 à moins que 除非

à condition que 只要,只须 d、引导让步从句

bien que, quoi que 虽然

qui que 不论是谁(être作动词,tu, vous, ce作主语) Ex : Qui que vous soyez, qui que ce soit, qui que tu sois où que不论哪儿 quelque...que不论如何

quel(quelle, quels, quelles) que不论怎样,不论是谁(其他人称作主语)

Ex : Quel qu’il soit, quels qu’ils soient,

45. se fier à qqn /qqch 相信,信任,信赖 se méfier de qqn /qqch 不信任,怀疑,担心,小心 Je me fie entièrement à vous. 人用重读人称代词

Il ne faut pas s’y fier. 物可以用y代替。 J’aurais dû me méfier de lui, il ne tient jamais ce qu’il promet. Je me méfie de tous les médicaments. 我对所有的药都不相信。

46. tout的用法

作形容词,四种形式 :tout阳性单数, toute阴性单数, tous阳性复数, toutes阴性复数 此时有性数配合,与限定的名词一起使用,放在他们前面。

1. 作质量形容词,后跟冠词,主有形容词或指示形容词:整个的,全部的

tout le monde 大家

Elle a dépensé tout son argent.

Il a passé toute une année à écrire.他花了一整年来写作。 tous nos amis 所有我们的朋友

Tous les hommes peuvent se tromper.

2. 作泛指形容词,单数时,后面的名词不用冠词:任何,每一个 tout chinois 每个中国人 à tout âge 在任何年纪。

Tout homme est mortel. 人终有一死。

做泛指代词(tout, tous, toutes)

1. tout 是中性代词,表示任指,意思是;一切,一切事情,所有东西。 Tout va bien.一切顺利。

Personne ne peut s’occuper de tout.谁也不能包揽一切。

L’argent est tout pour lui, cet avare.对这个吝啬鬼来说,金钱就是一切。

2. tous, toutes :代前面出现过的名词或代词时,要和该名词或代词做性的配合;可以指人,也可以指物;意为所有的人,所有的物:

Ces films, je les ai tous vus.这些影片我都看过了。 Les voilà tous (toutes).他们(她们)都来了。

Elle m’a montré trois jupes : toutes m’ont plu.她拿了三条裙子给我看,我条条都喜 欢。

做副词,意为非常,十分。仅在以辅音或嘘音h开头的阴性形容词前有性数变化,使用 toute(s)。 需要变化的:

des chaussures toutes neuves全新的鞋子

une toute jeune fille一个非常漂亮的女孩 Elle a fait ses devoirs toute seule.

Elles sont toutes contentes (honteuses).她们非常高兴(非常自豪) 不需要变化的 Elles sont tout intelligentes (heureuses).她们非常聪明(非常高兴) Ils sont tout surpris. Elle est tout étonnée.

注不变的原因为:intelligente是元音开头的阴性形容词,heureuse是嘘音开头的阴性形容词

47. être censé +ind. 被看做…被认为…

Le public n’est pas censé utiliser cette entrée. Nul n’est censé ignorer la loi.

48. On m’a dit que vous étiez en train d’écrire un roman, ou en étiez-vous? en être 进行到…处在…的位置

49. Le locataire loue l’appartement 2000 francs par mois. louer qqch à qqn louer qqch +价钱(无介词)

50. Ces ouvriers sont payés à l’heure. 按小时付钱。

Le train roule 100 kilomètres à l’heure. 火车每小时行驶100公里。

trois fois par heure 每小时三次(表示频率时用par,如trois repas par jour, trois fois par semaine等)

51. à force de +n (无冠词)/inf. 由于很多的,由于不断地, faute de +n (无冠词) /inf. 由于没有,由于缺乏

A force d’être lus et relus, ces romans ne nous intéressent plus.

A force de patience, ils finiront par réussir.他们有耐心,所以将会取得成功。 Il s’est cassé la voix à force de crier. 他叫得嗓子都哑了。

Faute d’argent, j’ai renoncé à ce voyage. 因为没钱,我放弃了这次旅行。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容