第29卷第4期2009年8月黄冈师范学院学报JournalofHuanggangNormalUniversityVo.l29No.4
Aug.2009
母语为英语的留学生使用名量词的偏误分析
张婧婧
(武汉大学留学生教育学院,湖北武汉430072)
摘要:母语为英语的留学生使用汉语名量词的偏误类型主要有误用、泛化、遗漏、错序四种,产生偏误的原因主要有汉英表量形体特征的差异,汉英名量词的色彩差异,教材的影响,汉英句法结构的差异。在教学中我们可以改进教材,利用汉字的偏旁,利用量词的对义特征,利用量词的语义认知特征,创新教学方法来帮助实际的对外汉语教学。
关键词:名量词;偏误;类型;原因;教学策略
中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:10038078(2009)04012904
量词,不少语言学家认为其具有独特性,对留学生特别是母语中没有量词范畴的留学生来说,汉语量词是比较陌生的。量词的学习是他们
学习汉语过程中的一个难题,同时,汉语量词的教学也就成为汉语作为第二语言教学中的一个难点。本文所用的语料一部分来自中级汉语水平的母语为英语的留学生造句、填空练习,一部分来自国内学者的有关论著。一、偏误类型描写
对偏误可以从不同的角度进行分类。传统的分类方法是按语音、词汇、语法等不同方面的偏误来分。根据偏误的严重程度可分为整体性偏误和局部性偏误。根据偏误的来源可分为:语际偏误、语内偏误、认知偏误。根据中介语的发展过程可分为:前系统偏误、系统偏误、后系统偏误。根据偏误的性质可分为误用、泛化、遗漏、错序。
[1](P366-369)
(2)*我的担保人告诉我,这叫胖头鱼,我吃了一头胖头鱼。
改:我的担保人告诉我,这叫胖头鱼,我
吃了一条胖头鱼。
(3)*昨天在公园看见了一只蛇。改:昨天在公园看见了一条蛇。(4)*我家后面有一颗树。改:我家后面有一棵树。
例(1)中个与位都是用于计量单个人的量词,但这两个量词所表达的感情色彩是不一样的。量词个表意笼统,色彩随意。量词位表示尊重或礼貌,带有褒义色彩。在书面语中和需要表示尊重时,个就不合适了。名词跟它所使用的量词往往有意义上的某种联系,如例(2)(3)中,条形象生动,强调出了鱼和蛇弯曲、柔软的特征。例(4)是量词的同音异形现象,音相同字形不同意义也不相同,颗用于强调颗粒状态,小而圆的事物,如一颗珍珠、一颗药丸;棵用于搭配表植物的名词,如一棵树、一棵秧苗。
2.集合量词的误用
(5)*李老师家里有一双非常漂亮的花瓶。
改:李老师家里有一对非常漂亮的花瓶。(6)*今天,我在街上遇见丽莎,她穿着一副在这里我们采用最后一种观点。
(一)名量词的误用1.个体量词的误用个体量词是表示人和事物的单个量,是相对集合量词而言的。这里我们主要讨论的是名量词+名词的搭配错误。
(1)*我永远记得第一个帮助我的老师。改:我永远记得第一位帮助我的老师。
收稿日期:20090427
作者简介:张婧婧(1986-),女,湖北武汉人,武汉大学留学生教育学院研究生。
130黄冈师范学院学报第29卷
凉鞋。
改:今天,我在街上遇见丽莎,她穿着一
双凉鞋。
(7)*商场里最近在卖一群烧鸡。改:商场里最近在卖一批烧鸡。(8)*今天星期天,没有课,我们一伙学生去家乐福买东西。
改:今天星期天,没有课,我们一群学生
去家乐福买东西。
对、双、副三个量词都表示复数,但表量的范围又有所不同。对表示成对的或相对立的、又相匹配的双数的人、动物或事物。如一对耳环、一对鸳鸯。双多表示计量成对的、成双的、左右对称的某些肢体、器官或成对使用的东西,但不一定是相匹配的两个计量对象。如一双手、一双筷子。副则多强调一个整体,如一副眼镜。群、批、伙都是集合量词,表复数,但语义色彩不同,同时,群限制它的搭配名词是表示有生命的东西。
(二)名量词的泛化名量词的泛化主要表现为名量词个的泛化。如:
(9)*我买了一个自行车。改:我买了一辆自行车。(10)*汤姆昨天送我了一个小猫。改:汤姆昨天送我了一只小猫。(11)*爸爸给我寄了一个信。改:爸爸给我寄了一封信。
个是量词中运用最广泛的一个,几乎所有的个体名词,不管有没有自己的专属量词,都能用个搭配。如:两位客人、一座宝塔、一枚奖章都可以说成两个客人、一个宝塔、一个奖章。由于个是留学生学习量词过程中最早接触的、使用频率最高的、最为熟悉的量词,他们把它的使用万能化了,不管对什么事物都用个去表量。这就形成了个的泛化。
(三)名量词的遗漏(12)*王老师拿了两书。改:王老师拿了两本书。
(13)*我昨天弄丢了小王的一钢笔。改:我昨天弄丢了小王的一支钢笔。(14)*一个国家的文化是脱离不了那国家的教育的。
改:一个国家的文化是脱离不了那个国
家的教育的。刑福义说:数不离量,量不离数。在现代汉语中,数词不能直接修饰名词,不能出现例子中的情况。汉语中的名词表示的是一类事物的类名,实际上是不可数的;而量词起着把事物形状具体化、个体化的作用。只有在名词前加上量词,把名词个体化以后,才可以计数。
[2](P214)
英语中有
许多数词直接修饰名词的形式,留学生在学习过程中很容易受到母语负迁移的影响,出现量词遗漏现象。汉语大多数名词不能直接受指示代词修饰,一般在指示代词和名词之间要带量词,特别是用于复指前面出现过的名词的时候,
[2](P215)
如
例(14)。
(四)名量词的错序这类偏误主要是数词和名量词一起放错了位置,单纯的名量词用错位置的偏误很少。学习者由于对汉语各种句子成分的关系还不是太清楚,又易受母语句子成分排列顺序的影响,从而导致名量词的错序。
1.名量词作定语
(15)*我们星期天买了特快两张票。改:我们星期天买了两张特快票。(16)*昨天丽丽送我了漂亮的一条裙子。改:昨天丽丽送我了一条漂亮的裙子。被修饰的名词前有几个定语时,说明名词的性质或特点的定语离中心语最近,数量短语则要放在这类定语的前面。
2.名量词作补语
(17)*他已经学习了汉语三年,但是不会说汉语。
改:他已经学习了三年汉语,但是不会说
汉语。
(18)*王老师教汉语了三年。改:王老师教汉语教了三年。(19)*我们找了一上午你。改:我们找了你一上午。
名量词作补语的句子中,宾语有三个位置:当宾语是表示一类事物的名词时,时量补语一般在动词和宾语之间(见例17)。当这类名词直接跟在动词后作宾语时,一般要重复动词,时量宾语要放在重复的动词之后(见例18)。当宾语是代词时,宾语可直接放在代词之后,不必重复动词,时量补语则放在代词之后(见例19)。二、偏误原因分析
为什量词的学习会成为留学生学习汉语的一第4期张婧婧:母语为英语的留学生使用名量词的偏误分析131
大难题?经过分析,我们得出以下四个原因:
(一)汉英表量形体特征的差异同汉语不同,英语传统语法词类体系中没有量词这种独立的词类,只是存在表达这种量的概念的结构,如:apieceofpaper。英语的个体名词和汉语的个体名词都是一个很庞大的开放词类,但是英语和汉语在这类个体名词选用量词的搭配上截然不同。汉语中的个体名词不能直接被数词修饰,必须和个体量词相结合,但英语中的个体名词可直接与数词连用,不需要量词。如上文例子中twobooks、apen、thatcountry,所以有的留学生就造出两书、一钢笔、那国家这样的错误短语,很大程度上就是受到英语的影响。这是造成量词遗漏和泛化的一个重要原因。再者,在表定量的集体量词方面,如例(5)(6),汉语中双、对、副三个量词搭配名词有细微差别,但英语用apairof就都可以表示。对于留学生来说一个人、一位老师之类短语中量词含义的细微差别是不容易理解的,这些词组的英译aman、ateacher显示不出量词含义的差别。
(二)汉英名量词的色彩差异词义具有主观性,一个词的词义在表达人们对现实现象反映的同时,还表达由此带来的人们对该现实现象的主观评价,褒贬爱憎。如例(8)中批、群、帮、伙都可以与表人的名词结合,表示人多,但是后两个量词有时含贬义。英语中acrowdofpeople、acropofstudents没有这种区别。对母语为英语的学生来说,英语中数量的表达方式主要是语法概念,在形式上比较明晰、规范,有一定的规律性;而汉语在此问题上更多的是逻辑概念,而且很多量词是根据所修饰名词的外形特征或形象特征而做出相应的搭配选择,留学生很不适应这样的区别。
(三)教材的影响教材生词表中不对量词做具体翻译,或者翻译时用了一个非完全等值的译词,结果对学生产生了误导。有些学生仅凭英语提示误用汉语量词,例如apairof译成一副鞋。他们自觉或不自觉把英语中的数量表达方式和数量词语的用法用于汉语表达中。另一方面,在现行的对外汉语教材中,语法部分关于量词的举例释义比较少,练习也比较少,通常只是机械的替换练习和填空练习,学生只知道这个词是量词,但具体的用法却不是十分清楚,造成多生词量低运用水平。据学生反映新标准汉语中对量词的处理就是这样的。
(四)汉英句法结构的差异在中级阶段,留学生在时量补语方面的主要问题是结构性的。这类偏误的句子都包含动词+宾语+时量这样一个结构段,学生很容易受英语中表时间的短语后置这个规则的影响,如例(17)。按汉语的语法规则,当动词带时量补语又带宾语的时候,有两种情况,当宾语为一般名词时,宾语多放在时量补语的后面。例如上文的例(17)(18)。当宾语为称呼或人称代词时,宾语多放在时量补语的前面,尤其是由人称代词充任的宾语,一定不能放在时量补语之后,如例(19)。但英语语法规则中表时间的补语一般都是置于句末。三、名量词的教学策略
根据前面的分析,针对母语为英语的留学生汉语名量词的教学我们提出几点想法。
(一)改进教材学生在学习量词的时候很大程度上都会受到英语提示的影响,教材生词表应对量词作具体翻译。英汉中很少有意义用法完全等值的词,所以翻译时应选用一个或几个可以互相补充说清量词意义的译词。同时,教师在教量词的时候应注意和英语中相关表量结构进行对比区别,让学生意识和了解其中的不同。另一方面,教材语法部分应加大量词举例释义的比重,在课后练习中也应增加题型的种类,根据需要设置不同难度的练习题。
(二)利用汉字的偏旁形声字是汉字中数量最多的字,在常用汉字中便占到90﹪。形声字是由形旁加声旁组成的字,形旁表示这个字的意义,如木旁就表示和树木有关系。当然,汉字经过几千年的发展,很多形旁已不是十分准确,但我们还是可以利用其中的一些规律来帮助记忆量词的搭配。一方面,我们可以从分析量词的偏旁来选择搭配的名词。例如上面提到的木这个偏旁,我们告诉学生它是和树木有关系的,所以棵这个量词是和表示树木、植物的名词搭配,如一棵树、一棵草等。这样就可以帮助学生避免犯类似例(1)这样同音异形的错误。另一方面,我们还可以从分析要搭配的名词的偏旁来选择要使用的量词。例如一()狼,一()猫,一()猴,一()狗这道填空题,如果学生知道犭是和四条腿的动物有关系,同时又知道和四条腿的动物名词搭配的量词一般是只,那么就可以轻松132黄冈师范学院学报第29卷
的判断出这些空可以填只。当然,每种情况都有特殊和例外,这种方法不能保证每个搭配都绝对正确,但起码可以给学生提供一种思路、一种方便记忆的方法。
(三)利用量词的对义特征量词的语义存在对义现象。对义词是词义性质相同,而词义逻辑内容具有对立意义的词。量词语义的对义现象是客观事物间的量相互矛盾、相互对立的联系在量词中的反映。例如棵和行。一棵树和一行树都是在描述树,但在描述树的数量上是相互对立的,一个少一个多。我们在汉语名量词教学时,可以充分利用汉语量词的这种特征,对照着教。例如上面提到的棵和行,我们可以先在黑板上画一棵树,写上一棵树(单个)然后再在下面画上一行树,写上一行树(多个)一目了然,再加上必要的讲解,学生很容易理解并记住与树搭配的这两个很重要的量词。同时可以做等量替换练习:
一棵树一行树一株树一排树
学生很直观的看出株和排的使用与棵和行的使用类似。这样的对照讲解又清晰又简单,效果应该是不错的。像这样的量词还有一张一摞、一个一拨/帮/伙、一只一群、一粒一堆等等。
(四)利用量词的语义认知特征认知一词在现代汉语特别是语法研究中使用的频率越来越高,用于对外汉语教学中解释一些语言现象也能起到事半功倍的效果。汉语的数词+量词+名词句法结构反映了数词+形状+事物的语义结构,就是用物体形状的显著特征来指代整个物体。例如线、蛇、裤子最显著的形状是细长,于是,我们就可以用描写细长这一形状的词条来指代线、蛇、裤子。又如桌子、凳子的显著特征表现在它们的上部平面上,桌子突出的特征是面,凳子突出的特征是细长。所以用桌子的上部平面的显著特征张作为量词称量桌子,用凳子的上部平面的显著特征条作为量词来称量凳子。当然,我们从认知的角度不可能对全部量词和名词的搭配做出描写,但在汉语教学中注意认知的作用,至少有助于学生有效的记住所学量
词的搭配。
(五)创新教学方法在进行对外汉语教学时,寓教于乐是一种教学的好方法,学生参与游戏,没了枯燥感,就不会感到厌烦,反而神经放松,
[3](P43-46)
心情愉快,更有利于所学知识的记忆。在繁杂的一些量词搭配讲解后做些小游戏,既可以让学生得到放松,又可以调节课堂气氛。例如用教儿歌的形式学习、练习量词搭配。儿歌用词简单,读起来朗朗上口,有趣生动,而且其中又有大量量词搭配,让学生多次重复,可以无形中熟记了。例如下面的青蛙歌:
一只青蛙一张嘴,两只眼睛四条腿,扑通一声跳下水两只青蛙两张嘴,四只眼睛八条腿,扑通扑通跳下水三只青蛙三张嘴,
教师先带领学生熟读儿歌,待大家可以流利地背诵之后,让第一位同学先说一只青蛙一张嘴,接着第二位同学说两只眼睛四条腿,依次类推,几遍念下来,青蛙、嘴、眼睛、腿的量词就可以都记住了。除此以外,教师还可以找一些歌词中有典型量词搭配的流行歌曲教给学生唱;做些有名词、量词的卡片发给学生做换位游戏等等,又有意思又有效率。
综上所述,本文对偏误进行了分类,分析了出现偏误的原因,找出了一些可行性规律,并对实际教学提出了建议。当然这只是杯水车薪,还有大量工作等待以后继续完成。
参考文献:
[1]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2000.
[2]赵世开.汉英对比语法论集[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[3]周健.汉语课堂教学技巧与游戏[C].北京:北京语言文化大学出版社,1998.
责任编辑张吉兵
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容