您的当前位置:首页正文

航海英语口语大全

2024-04-18 来源:步旅网
 英语口语大全

What are you trying to say(你到底想说什么) Don't be silly.(别胡闹了。)

How strong are your glasses(你近视多少度) Just because.(没有别的原因。)

It isn't the way I hoped it would be.(这不是我所盼望的。) You will never guess.(你永远猜不到。)

No one could do anything about it.(众人对此束手无措。) I saw something deeply disturbing.(深感事情不妙。)

Money is a good servant but a bad master.(要做金钱的主人,莫做金钱的奴隶。) I am not available.(我正忙着)

Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中的知识比手中的金钱更重要)

Never say 's a piece of cake.别泄气,那只是小菜一碟。 Don't 'll get use to it soon.别担心,很快你就会习惯的。 I konw how you feel.我明白你的感受。 You win lose some.胜败乃兵家常事。

Don't bury your head in the sand.不要逃避现实。

I didn't expect you to such a good job.我没想到你干得这么好。 You are coming alone well.你做得挺顺利。 She is well-build.她的身材真棒。 You look neat and fresh.你看起来很清纯。 You have a beautiful personality.你的气质很好。 You flatter me immensely.你过奖啦。

You should be slow to judge others.你不应该随意评论别人。

1

I hope you will excuse me if i make any mistake.如有任何错误,请你原谅

It was most careless ofme.我太粗心了。 It was quite by accident.真是始料不及。

I wish i had all the time i'd ever wasted,so i could waste it all over again.我希望所有被我浪费的时间重新回来,让我再浪费一遍。 I like you the way you were.我喜欢你以前的样子。

You two go ahead to the movie without me,i don't want to be a third wheel.你们两个自己去看电影吧,我不想当电灯泡。 Do you have anyone in mind你有心上人吗? How long have you known her你认识她多久了? It was love at frist sight.一见钟情 I'd bettle hit the books.我要复习功课啦。 a piece of one's mind .直言不讳

He gave me a piece of mind,\"Don't shift responsibility onto others.\"他责备道:“不要把责任推卸到别人身上。” a cat and dog life 水火不容的生活

The husband and his wife are always quarrelling,and they are leading a cat and dog life.这对夫妇老是吵架,相互之间水火不容。 a dog's life 潦倒的生活

The man lived a dog's life.这个人生活潦倒。 A to Z 从头至尾

I know that from A to Z. 我很了解这件事。 above somebody 深奥

Well,this sort of talk is above me.我不懂你们在讲什么。 all ears 全神贯注地倾听着

When you tell Mary some gossip,she is all ears.跟Mary讲一些小道消息,她会听地仔

2

仔细细。

all the more 更加,益发

You'll be all the better for a holiday.度一次假,对你会更有好处。 all dressed up 打扮得整整齐齐

She is all dressed up and nowhere to go.她打扮得整整齐却无处炫耀。

all in all 总的说来;最心爱的东西

The daughter is all in all to him.女儿是他的无价宝。 all out 竭尽全力

They went all out.他们鼓足了干劲。 all over 全部结束;浑身,到处

Glad,it is all over.这事全部结束了,好得很。 I'm wet all over.我浑身都湿了。 all set 准备就绪

He is all set for an early morning start.他已做好清晨出发的一切准备。 all you have to do 需要做得是

All you have to do is to calm yourself down and wait for the good news.你需要做得是静下心来等好消息。

as easy as falling of a log /as easy as snapping your fingers /as easy as ABC 容易得很

To me,a good story teller,it would be as easy as falling of a log. 对我来说,讲个故事还不是随手拈来。 as busy as a bee 非常忙

Mum is always as busy as a bee in the moring.妈妈每天早上都忙得不可开交。 at one's fingertips 了如指掌

How to get at that little island is at his fingertips.他知道怎么去那个小岛。 at one's wit's end 智穷

3

Don't ask is also at his wit's end.不要问他了,他也不知道。 big shot 大人物,大亨

He is a big shot in our little town. black sheep 败家子,害群之马

Every family has a black sheep.家家有本难念的经。 black and blue 遍体鳞伤

The thief was caught of red-handed and beaten black and blue.那个小偷当场被抓住并被打得青一块紫一块的。 black and white 白纸黑字

The proof is in black and white and the murderer has no any excuses.证据确凿,凶手再也无话可说。 blind alley 死胡同

You are heading into a blind alley.你正在钻牛角尖。 blow hot and cold 摇摆不定

This guy seemed to have no own always blew hot and cold.这家伙好象没什么主张,总是摇摆不定。

blow one's own trumpet 自吹自擂

Don't blow your own us see what on earth you can do.不要自吹自擂了,让我们看看你到底能做什么。

born with a silver in one's mouth 出生在富贵人家

He is born with a silver in one's mouth.他是含着金钥匙出生的。 bland new 崭新的 a bland new coat 新衣服 break the ice 打破沉默

The couple hadn't spoken to each other for a were both waiting for the other one to break the ice.这对夫妇已经一个星期没说过话了。两人都在等另一方先开口。

4

by a blow 无意中的一击

He is beaten to the ground by a blow.他被击到在地。 can't stand it any longer 不能再忍受了

I can't stand it any longer,I quit.我再也忍受不了了,我走。 carry something too far 过火了

You are carrying your joke too far.你玩笑开得太过分了。 castle in the sky 海市蜃楼

You plan is nearly a castle in the sky.你的计划简直就是空想。 cats got one's tongue 哑口无言 chain smoker 老烟枪

come up with 产生,想出

Let me come up with some ideas.让我想一想。 come easily 容易

Languages come easily to some people.有些人能够很容易地掌握语言。 cup of tea 喜欢

Movies are not my cup of tea.我不喜欢看电影。 cut it out 停止,住嘴

Cut it out!I can't stand you any longer. call it a day 不再做下去,停止(某种活动)

Let us call it a day,stop.这一天工作够了,停工吧! dark horse 黑马 Nobody considered that John would win the was a dark horse in the final. dear John letter 绝交信

Jack received a dear John letter from his girlfriend because he had broken her heart. do somone good 对某人有好处

Having some moring exercises does you good. Do you get me 你明白我的意思吗?

5

doesn't count 这次不算

It doesn't count this time,try again. doesn't make sense 不懂;没有任何意义

The sentence you made doesn't make any sense to me. down and out 穷困潦倒

Being down and out,he couldn't support his family. drive at 用意,意欲

What's he driving at他用意何在? drop in 偶然拜访

I dropped him in on my way to the hospital. drop me a line 写信给我

On arriving the University,please drop me a line. early bird 早起的人

An early bird catchs worms。捷足先登 easy come easy go 来得快去得也快 eat my words 收回前言,认错道歉

I said something bad to my I want to eat my words back, it didn't work,for I had hurt my mum's feeling. face the music 直面困难

He knew he'd never get away with it so he decided to face the music and give himself up to the police.他知道自己不可能逃脱,因此决定一人做事一人当——向警察自首。 face up to 勇敢地面对某事

You must learn to face up to your responsibilities. fed up 厌倦

I am rather fed up with your complaints. feel free to do something 不要拘束

6

Please feel free to make suggestions. few and far between 很少,稀少

Human beings are few and far between in this zone. French leave 不辞而别 give me a headache 让人头痛 The naughty boy gave me a headache. give me a hand 帮我一下 go Dutch AA制

God bless you 上帝保佑你

God bless you with your examinations. God knows 天知道 Got it 明白了吗?

green thumbs /fingers 园艺技能 hands are full 非常忙 have a ball 勇敢 have had it 受够了

I have had it with all your excuses.我受够了你的借口。 hold water 站得住脚

Non of his arguements seem to hold water. in every sense of word 在某种意义上说

It's a lie in every sense of word.这是不折不扣的谎言。 keep an eye on 提高警惕 kill time打发时间 lazy bones 懒骨头 Get up lazy bones! leave it to me 让我来吧

7

leave me alone 别管我

like father like son 有其父必有其子 like it or not 不管你喜不喜欢 make a fool of oneself 愚弄某人 make a big money 赚大钱 make both ends need 收支平衡

We have to cut our expenses to make both ends need. make waves 引起轰动;兴风作浪

His achievement made waves in his country. make yourself at home 别拘束 no good 没有好结果 Bad mam comes to no good. no kidding 不要开玩笑

none of your bussiness 不关你的事 not really 也不是…… old hand 老手

He is an old hand at stealing. old story 老一套

I am tired of it,same old story. on one's word of honor 以某人的人格担保 on occasion 间或

of one's own accord 自愿地 packed like sardins 拥挤

During the holidays,people in the trains are packed like sardins. pass away 去世 pay the price 付出代价

8

You are playing with the fire and you must pay the poice one day. put up with 忍受

I cann't put up with your rudeness any more;leave my room. red-letter day 重要的或值得纪念的日子 red tape 繁文缛节 red carpet 红地毯

run into 偶遇

I ran into an old friend in the shop yesterday. run out of 用尽,缺少

Quick,quick,we are running out of time. show up 炫耀

small potatos 小人物 so what 那怎么样呢? stand up for 忍受

suit one's taste 对某人的胃口 sunday dress 最好的衣服 sure thing 十有把握的事 take one's time 尽情玩 Take your time and enjoy it.

take the words out of one's mouth 说出某人想说得话 that's it 就是

that is really something 太好了

there is nothing I can do 我什么都不能做 there you go 这边请

there is nothing wrong with me 我没事 under the table 死底下,秘密地

9

under the weather 身体不适 what's going on 怎么了 what a man 多勇敢的人啊

walking dictionary 活字典 what is up 近来可好

Hi,I haven't seen you for a long time,what's up? world class 一流的

三副的基本工作 1、记录方面:

A、 船员换班以后的相关项目:(1)应在航海日记记录那一天交接、套派;(2)开航后24小时内救生演习、培训记录。(3)每个房间的个人应急熟悉表格的填写、张贴;(4)是否有驾驶员驾驶台的熟悉表(5)应变部署表的修改情况;(6)自己的交接记录是否放到船长处并有海务主管签字确认(7)交班一个月后本职务的自查情况。

B、三副负责实际的培训工作:(1)船员上船后不迟于2星期内,对其进行船上救生、消防设备的培训,并包括救生筏的操作与使用、低温保护与急救、恶劣海况求生、消防设备操作与使用等。(2)在计划中列明每2个月进行一轮救生、消防知识的培训;船舶往往是把主要的消防救生设备的培训分列在12个月中,这样就不能满足公约关于“两月一轮”的要求,比较简单的方法是把所有需要培训的消防救生设备、知识等项目分成两部分,一部分单月、另一部分为双月,在右侧记录每月实施培训、授课的时间。

C、检查应急演习记录的记载情况:(1)船员换班后的及近期的放艇记录。是否有记录在开航全速时进行了放艇(2)应急演习记录本中三种演习是否按时完成如三个月内放艇下水操

10

练;三个月内应急舵操练(应急舵的试验是否记录航海日志的前页);溢油演习是否包含事故性和操作性

D、检查二氧化碳系统时询问三副该系统的情况,启动方法。检查二氧化碳系统的水压试验报告(瓶体试验);CO2系统的称重报告。

E、检查三副的维修保养记录:(1)新的维修保养记录领到后要马上用起来。(2)是否有艇,筏的检查记录,检查内容,特别注意按记录表的内容填写,不要在数量一栏内打勾或写“正常”,在对备品的检查栏内应填入数量,面在备注栏中可填入检查结果。

F、体系文件管理:(1)文件的收发,改正与销毁记录;(2)修改文件是否组织进行学习(3)自己的学习记录。

G、训练手册等小册子的修改是否全部做好

2、 救生艇:

A、起动,转舵、舵的转动角度是否足够;查看车叶、舵、导流罩(在左右满舵时)是否擦边、是否正常。

B、艇顶灯(示位灯),艇内照明、艇磁罗经照明,探照灯应为搜索、信号两用灯。艇附近的舷边应急照明;艇内雷达应答器应能熟练使用(注意是否过期);

C、艇的外观检查。检查首缆的自动脱钩。反光带状况,救生艇限位开关务必正常,操作规程应置于应急灯下;

D、救生艇的油箱存油应多于80%,油箱应有透气孔。手摇排水泵是否正常艇内浮力箱状况是否正常

E、降落装置:(1)绞艇机的状态;手摇柄及保护装置良好是否良好(2)各个限位器动作正常,自动脱钩系统活络、维护良好;(4)遥控降落钢丝操作正常。(5)手动刹车、电动减速装置正常;(6)滑车、艇架无锈蚀;

3、其它救生设备:

A、 救生衣:(1)仔细检查公共场所的配置是否符合要求驾驶台4件、机舱4件、船首6件,(入级船应关注灯的有效期);附近应要良好标志;(2)抽查房间的救生衣,状况如

11

B、 救生圈:(1)全船至少12个,船长大于200米的14个,船尾应有一个。(2)注意标志不要贴错(如带绳和带灯);(3)定期检查驾驶台两侧的自亮灯浮是否正常、包括有效日期、完好程度、滑行轨道是否正常、能否快速降落是否符合要求(4KG)灯泡是否正常(4)救生绳是否符合要求是否容易扭结

C、救生筏:(1)壳体是否完好(2)静水压力释放器是否在有效期内、系固是否正常(3)附近是否有应急照明

D、各种信号数量、有效期、存放地点、状况抛绳器配置数量是否正确状态如何、是否在有效期内

E、注在室外的IMO标志是否已褪色。

4、住宅区及机舱附近:

A、 检查自闭门有无背钩,门的关闭情况。

B、 天窗,开关是否正常(活络),特别是遥控天窗能否正常开关,各舱室通风筒,防火门,防火档闸开关正常。机舱和生活区走道内通风管口档火闸锈死板不动,或出口档火板缺标识,现场缺专用关闭工具。

C、 内走廊望顶的通风口(空调回风装置)内很脏,百叶片不活络、有很多锈死,要拆检、活络、加工具并标识,宁安型轮都有这样的缺陷; D、 船令广播、通用报警、控制站照明是否正常;

5、主消防泵、应急消防泵、消防管系:

A、 应急消防泵:(1)操作熟练,满载、空载等各种条件下根据本轮实际情况的操作,检查出水压力。部分船舶因吸入阀、出口阀操作不当,经常出现打不出水,应该在操作规程中细化操作注意事项。(2)应急消防泵应在5分钟内启动、达到规定压力(封闭压力、二条皮龙的射程12米),压力表、连接管应正常(3)急消防泵间应清洁、干爽。如有水位报警则应处于可用状态。(4)要标识进水、出水方向,进水阀、出水阀要挂牌;

12

B、主消防泵:(1)现场检查将主两台消防泵轮流开启试压,注意操作方法,压力是否正常。(2)当驾驶台有遥控操作开关,则要保证它能正常启动,并且做到即那里能启动、那里就要有操作说明(二手船大多有遥控开关,现船员基本不使用,如有该设备尽量恢复使用。);(3)参考数据:主消防泵:3分钟内启动、压力正常(封闭压力);消防栓出口压力近似计算:出水端的压力为,满足2股水柱压力约,加上扬程、高度、分隔等影响,应急消防泵的封闭压力应为;主消防泵的封闭压力应为、2股水柱时压力应为左右; C、主消防管路:(1)无泄露、无过度锈蚀、有正常标志;(2)放残水拷克是否有效;(3)每隔30米至少一根皮龙。

D、国际通岸接头:熟悉存放位置,4对螺丝和螺栓、8个垫片、密封垫片配置等应齐全;相关标识清楚;(容易被人偷,要放好)

E、 皮龙:居住区的水枪、皮龙规格为60M/50MM,如果居住区与主甲板皮龙的口径不一样,应有转换接头。住宅区、机舱各个消防栓应有闷头

6、大型二氧化碳:

A、检查大型二氧化碳的年度、吹通检验证书,气瓶的水压试验证书,注意用于扫气道、油漆间的CO2要包括在证书中;

B、二氧化碳系统的整体情况,(1)检查船上手动施放手柄是否可每一瓶都能将手柄插入;需打开时(经验判断,不能实际操作),附近是否有管影响;(2)检查所有出气管、泄放管是否有压扁或严重影响通流情况;(3)检查启动瓶的压力是否正常、启动瓶门是否可靠,(4)报警及风油切断测试;(5)前段时间发现城船厂做检验的漏气很多,可用吹通空气,连接后开气压,测试瓶头连接各管是否漏气,要特别小心,如无把握就等公司安排在码头由专业厂检修。

C、抽风机,照明,手电筒、温度计应可用,测试通信设备正常;测试风、油紧急切断应马上报警,应有风油切断测试记录;

D、操作规程、系统示意图说明清楚,驾驶员十分清楚操作程序;除机舱外,其它货舱所需的灭火剂量如何计算;

13

E、室外泄气阀状态如何,是否被油漆堵死;室外管路的锈蚀情况如何往往在踏板下修得比较厉害,要注意保养;

F、用于机舱扫气道的CO2因长期缺乏保养,释放拉手弹簧失灵;外表比较脏;

7、住宅区火灾报警装置、货舱火警探测器: A、应有检查、测试记录、知道保险丝在什么地方;

B、 是否知道有多少只感温、感烟探头、手动按钮报警器,应懂得如何测试。目前存在的主要问题是不知感烟探头、感温探头有多少个或不懂测试感温探头,另驾驶台门口、船长门口是经常测试的对象,容易出现故障。

C、 感烟探头的测试:用点着的香烟烟雾测试感烟探头、系统(如防火门关闭); 感温探头的测试。用一杯开水置于探头的下方、或用电吹风,但不能用火机; 手动按钮报警器测试。测试该报警器及系统反映是否正常。

(3)熟悉货舱烟雾探测系统的测试方法。

D、货舱火警探测器:(1)拆开一根通往大舱的管子、用烟头进行测试报警是否正常;(2)检查抽风装置是否正常启动检测系统,开抽风机检查连接到货舱的管路畅通情况,检查驾驶台CO2烟雾探测报警箱各支管风标的摇动情况,驾驶台顶抽风机马达、风管、连动盖等;(3)系统的常规检测。如系统有自测装置,应懂得进行自测。(4)船舶的烟、火声响报警系统可能有延时功能,平时应测出延时时间,并在驾驶台控制面板上标示,在检查时可以直接告诉检查官需要多少秒延时,免得误认系统有问题。

8、防员装备FE:

A、检查配备情况。经常出现缺少安全带、绝缘手套,灯的状态不好、检测报告与实际不符合;

B、测试面具、低压报警;要求2瓶是满的(气压90%以上),其中1瓶与呼吸器、背架相连并处于可用状态,此外另有1瓶用于训练,并标识是训练瓶;各瓶接口可互换; C、抽查使用熟练程度(2分钟穿好)、是否懂得救生绳信号;

14

D、应存放在有应急照明的处所;

E、注意在使用FE时,要告诉穿着者在低压报警时应立即撤退,在舱室外照顾的人应有专门表格记录时间:开始使用时间、进入舱室时间,通常满瓶的使用时间为30-40分钟,记录开始使用时间可推算空气用完时间,结合低压报警,能及时提醒穿着者退出,确保人员安全。

F、参考资料:消防员装备空气瓶空气容量不少于1200L,计算方法:气瓶容量(L)×气压(mpa)=空气量。如:6L×20mpa=1200L,所以6L气瓶不低于20mpa压力,空气量是满足要求的。放置消防员装备的仓室有否应急照明。

9、其它消防器材:

A、大型泡沫,证书所列要求的泡沫量与实际量相比,实际量能否满足要求,泡沫剂型与实际配置的泡沫剂型是否一致。外观保养良好。

B、135L灭火器。锅炉区必须配备,喷管射程可达锅炉顶;推车式检查压力及喷管有否老化。

C、便携式泡沫枪(一枪两桶):外观检查有否渗漏,枪与消防栓口径是否一致能否接上,检查桶内原液有否减少(不少于2/3桶,打开盖子检查)。轮机部人员应懂如何用。 D、手提灭火器,轻水泡沫、干粉检查压力,CO2检查重量、压力及喷管状况; E、油漆间:如水保护必须为喷淋系统。

F、住宅区不能存放手提CO2灭火机,可以用轻水泡沫和ABC干粉代替; G、上述设备应进行年度检测,检测报告应留船。

10、三副基本知识询问:(1)如何判断碰撞危险是否熟悉各种情况下的避让(2)什么情况下需要叫船长(3)急流地段该采取那些措施(4)如何设置GPS走锚报警如何判断船舶走锚(5)舵机故障时如何转换(6)是否熟悉GMDSS操作(7)货物管理知识;(8)对上一级职务的了解程度独立工作能力(9)对体系文件的熟悉程度

15

航海英语基础知识

航海英语基础知识一、甲板部工作用语

1. Hoist/lower the “H” flag, please! 请升起/降下“H”旗!

the Chinese national flag on the fore mast, please! 请在前桅升起中国旗 lower one black ball, please! 请挂上/降下一个黑球 a red light over the white one. 在白灯上面挂上一只红灯 lower the anchor ball. 升起/放下锚球 on /off the anchor lights. 打开/关闭锚灯 open the front window. 请开启前面的窗户 these windows. 把些窗户清洗干净

16

close the starboard window/port door, please! 请打开/关上右舷窗户/左舷门 10. Bring the pilot's bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室

11. Lift up the pilot's bag from the pilot boat. 把领航员的包从领航艇上吊上来。 the pilot ladder on the port/starboard side. 把领航梯放在左/右舷。 pilot ladder is too high. 领航梯太高了。

pilot ladder is about two meters above the water. 领航梯约在水面上两米。 the pilot ladder a little more. 把领航梯再往下放一点。

pick up the pilot ladder on starboard /port side. 放下/收上右/左舷的领航梯。 the light toward the pilot ladder. 把灯照在领航梯部位。

the heaving line ready by the pilot ladder. 在领航梯处备好撇缆。

check the navigation lights, see if they are in good order. 检查一下航行灯是否正常。

the head/stern line. 绞头缆/尾缆。

the breast line and the spring tightly. 绞紧横缆和倒缆。 heaving the head/stern line and the spring. 停绞头/尾缆和倒缆。

the head/stern line and the spring. 拉头/尾缆和倒缆。 fast the head/stern line and the spring. 挽牢头/尾缆和倒缆。

one messenger rope to the mooring boat from portside. 自左舷松下一根引缆给带缆船。

one slip wire to the mooring boat from starboard side. 自右舷松下一根回头缆给带缆船。

out the port anchor chain on the water surface. 松出左锚锚链到水面。

the port anchor from the chain before three o'clock afternoon. 下午3点以前把左锚从锚链上卸下来。

the port/starboard head/stern line. 绞直左/右舷头尾/缆。

a good rope to the tug boat from starboard/port side. 从右/左舷卸下一个质量好的

17

缆绳给拖船。

must make the tug line fast on the bitts. 你必须要把拖缆牢固地挽在缆桩上。 away the head/stern/ tug line. 松出头/尾/拖缆。 go the head/ stern/tug line. 解头/尾/拖缆。 go the spring /the breast line. 解到/横缆。

the bosun to have both anchors stand-by. 请告诉水手长准备双锚。 ready for heaving the starboard/port anchor. 准备绞右/左锚。 windlass into gear. 准备绞锚。 away the anchor. 起锚。

away the starboard/port chain. 松出右/左锚链。

go one shackle of starboard/port anchor into water. 抛右/左锚一节水。 go one shackle of starboard/port anchor on deck. 抛右/左锚一节在甲板上。 42. Hold on the chain. 把锚链刹住。 is the chain leading 锚链什么方向?

and down: leading ahead; leading after; leading to port; leading to starboard; anchor leading abeam; chain across ship's head; anchor is foul; anchor is aweigh; anchor is up; anchor is clear. 锚链垂直;锚链向前;锚链向左;锚链向右;锚链打横;锚链绕过船头;锚链绞缠;锚离底;锚出水;锚清爽。 the chain tight 锚链紧吗?

is very tight/chain is slack.锚链很紧/锚链不紧。 ! Slack off the brake.木匠,松开刹车。

chief officer, anchor is dragging.船长/大副,船在走锚。 chain is broken.锚链断了。 the chain.把锚链刹住。

the anchor holding锚抓底了吗?

many shackles are out锚链抛出了多少?

18

lower the derricks of hatch.升起/放下3号舱的吊杆。 swing the boom overside.请把吊杆甩到外档。

crane at hatch is out of order. Please have it 号舱的起重机坏了,请给予修理。 cargo runner at hatch is worn out, Please replace it. 5号舱的吊货钢缆已磨损,请给予更换。

swing the derricks outboard. We want to use the shore crane. 请把吊杆甩到外档去,我们要用岸吊作业。

many tons can your ship's jumbo lift 你船的重吊能吊几吨? ship's jumbo can lift thirty-five tons我船的重吊可员35吨。 off the cover of Hatch, please!请开启2号舱盖板。 close the hatches, please!请开/关舱! 't stand under the load.不要站在吊货杆下。

out of the way! It's dangerous here. 请走开,此地危险。

smoking here. We are Loading / unloading dangerous cargo.此处严禁吸烟。我们正在装/卸危险品。

't stand here; the hatch hasn't been covered yet .请不要站在这里,舱口还未盖上。 's going to rain , close the hatch at once. 水手长,快要下雨了,立即关舱。 , it's raining. Stop discharging the cargo. 工头,下雨了,请立即停止卸货。 you let me know the lifting capacity of your ship's crane. 你能否告诉我,你船起重机的负荷量?

me, let me ask the chief officer.请见谅,让我去问问大副。

, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold. 理货员,我发现有些货物已经损坏,请不要入舱。

these torn bags on deck, they should be sewed up.理货员,把这些破包放在甲板上,他们需要缝补。

casks should be rehooped. 这些木桶应当重新加固。

19

officer, I found some torn bags in Hatch . 大副,我在3号舱发现一些破包。 open Hatch and before six o'clock tomorrow morning.请在明天早晨6点以前开启3号舱和4号舱。

all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止装卸工作后,关闭所有的货舱。

rain has stopped. Please open Hatch No. 1and No. 2.雨停了,请开启1号舱和2号舱。 two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side. Please make the rubber fender ready. 下午2点,将有一艘浮吊停靠在我轮的右/左舷,请准备好橡皮靠把。

ship's port/starboard side has a dent, it was caused by the floating crane.在我轮左/右舷有一个凹形,这是由浮吊引起的。

officer, my ship's port /starboard headline was broken, it was caused by the passing oil tanker.大副,我轮左/右舷的一根头缆被经过的油轮磨损而破裂。

the cargo in Hatch has been completely discharged, please clean up the hold.水手长,当2号舱的货卸完后,请把货舱打扫干净。

go to Hatch No. 4 and No. 5 to check if anything has been moved. 请到4号舱和5号舱检查一下,看看货物有无移动。 the deck cargo lashed up 甲板货绑好了没有?

the deck cargo is secured. 所有的甲板货都绑扎牢固。

officer, the oil tanker has come, which side should get alongside 大副,油轮已经来了,靠哪一弦?

port authority strictly prohibits dumping garbage overboard. 港口当局是严禁向外舷外倾倒垃圾的。

Hatch , there is lots of rust. Please have it chipped and scraped, then give and new paint. 在1号舱里有许多铁锈,请把铁锈刮干净后重新油漆。

's gloomy and damp today. Please stop painting out doors. 今天又阴又湿,请停止室

20

外的油漆工作。

is windy and the sea is quite rough. Shall we have a break for one day 外面风浪很大,我们能否休息一天?

repaint all the life buoys of our ship. 请把我轮所有的救生圈重新油漆。 the starboard / port gangway, secure guardrail and fix the safety net under the gangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手栏杆和舷梯下的安全网。

to the open bridge and take off the compass cover.到露天驾驶台把罗盘罩取下。

fore anchor / masthead light was out of order. Please tell the electrician to repair it at once. 前锚灯/前桅灯坏了,请电工马上来修理。

, which side is to get alongside Starboard / port side. 船长,哪一舷靠泊右/左舷靠泊。

will arrive at the berth in half an hour. Please tell the crew to get prepared. 还有半个小时抵达泊位,请通知船员做好准备。

the rat guards on all the mooring ropes.水手长,在所有的系缆绳上放置夹鼠板。 fog is quite heavy. Bosun, Please send one sailor to keep lookout at the bow. 水手长,下大雾了。 请派一名水手到船头望。

should send a well-experienced hand to weld up zhe cracked piston crown..你们应当派有丰富经验的人来焊补裂开的活塞顶.

is most handy to use an oxy-acetylene cutter to cut this plate.用氧炔切割枪来割这块板最方便。

hoist up a flag “I require a tug”.请挂上一面“我需要一艘拖轮”的信号旗。 many gangs are going to work in each hold每个舱要开几个工班? 二、出入境常见英文标识 机场指示牌 机场费airport fee

21

国际机场 international airport 国内机场 domestic airport 国际候机楼 international terminal 国际航班出港 international departure 国内航班出站 domestic departure 入口 in

出口 exit; out; way out 进站(进港、到达) arrivals 不需报关 nothing to declare 海关 customs

登机口 gate; departure gate

候机室 departure lounge 航班号 FLT No (flight number) 来自…… arriving from

预计时间 scheduled time (SCHED) 实际时间 actual 已降落 landed

22

船员证书办理须知大全

一、《船员服务簿》的办理:

(一)年龄限制:年龄在18-60周岁之间 (二)办理时间:15个工作日 (三)办理机关:海事局; (四)办理类型和所需材料: 初办

1.专业培训合格证原件; 2.二寸白底彩色照片4张; 3.身份证复印件(正反面)1张;

4.毕业证明或考试合格证明原件及复印件;

5.一年以内的船员体格检查表原件(市级以上医院,部分地区有海事局指定医

23

院);

6.申请国际航线要英语考试成绩。 更正(证书印制信息有误) 1.身份证及户口簿复印件各1张; 2.照片2张;

3.需更正的服务簿原件; 4.船员服务簿申请表;

5.船员证件办理工作单(写明需要更正的项目及正确的信息)。

丢失/污损补发(丢失服务簿原有资历无法找回,污损服务簿如需要可将原有资历转入新证)

1.船员本人提交的说明丢失/污损经过的报告(时间、地点、原因、证书号码及有效期限);

2.船员所在公司出具的船员证书丢失/污损证明; 3.专业培训合格证原件;

4.被污损服务簿原件(仅限于污损补发); 5.身份证复印件1张; 二、《海员证》的办理:

(一)年龄限制:年龄在18-60周岁之间; (二)办理时间:10个工作日; (三)办理机关:海事局; (四)办理类型和所需材料: 初办

1.船员服务簿原件; 2.专业培训合格证原件; 3. 二寸白底彩色照片2张; 4.身份证复印件1张;

24

5毕业证明或考试合格证明原件及复印件;

6.一年以内的船员体格检查表原件(市级以上医院,部分地区有海事局指定医院); 签发/更新

1.旧证原件或海员证缴销单复印件;

2.旧证非本公司办理的,需提交原办证单位所签发的解除合同证明复印件(号码为A05的三年制海员证除外); 3.船员服务簿原件; 4.专业培训合格证原件; 5.适任证书复印件(G证除外);

6.护照及无犯罪证明原件; 7.适任证书复印件(G证除外); 8.二寸白底彩色照片2张; 9.身份证复印件1张;

三、《适任证书》的办理: (一)年龄限制: 1.小于65周岁;

2.申请值班证书的年龄须大于18周岁; 3.申请高级船员适任证书的年龄须大于20周岁; (二)办理条件:

1.通过相关的考试和评估的船员且无不良海历;

2.学历要求:办理GMDSS证书及三副/三管轮以上职务适任证书的,须具备中专以上学历; 3.资历要求:

a. 办理值班证须具备6个月同等航区及等级的水手/机工资历; b. 办理G证无需具备海上资历;

c. 办理三副/三管轮证书须具备GMDSS证书和12个月的海上甲板/机舱实习生资历(期间必

25

须有6个月的轮助、驾助资历);

d. 办理二副/二管轮证书须具备18个月同等航区及等级的三副/三管轮资历(够时间后可直接办理);

e. 办理大副/大管轮证书须具备同等航区12个月同等航区及等级的二副/二管轮资历(须通过大副/大管轮适任证书评估及考试),考试合格后再进行3个月的在船见习资历; f. 办理船长/轮机长证书须具备同等航区18个月同等航区及等级的大幅/大管轮资历(须通过船长/轮机长适任证书评估及考试,且须再经过3个月的船长/轮机长见习期后方可办理);

g. 消限:初次消限须具备3个月相应类型的特种船资历,二次消限无需进行在船实习,补办消限则只需在5年之内有相应类型的特种船资历即可。

4.申请各类适任证书和消限须具备的培训项目(专业培训合格证/特殊培训合格证): a. 申请岗前值班证:B01、B02;

b. 申请三副、二副证书:B01、B02、B04、B05、B07、B08; c. 申请轮机部高级船员证书:B01、B02、B04、B05;

d. 申请大副、船长证书:B01、B02、B04、B05、B06、B07、B08; e. 申请GMDSS证书:B01、B02、B05;

f. 消除油轮限制:A01、A02、A03(仅限具备原油洗舱的油轮); g. 消除化学品船限制:A04、A05: h. 消除液化气船限制:A06、A07; i. 消除客船及滚装船限制:A08; (三)办理时间:15个工作日; (四)办理机关:天津海事局; (五)办理类型和所需材料: 初办(值班证及三副/三管轮证书) 1.船员服务簿原件; 2.身份证复印件1张; 3.二寸白底彩色照片2张;

26

4.一年以内的船员体格检查表原件(市级以上医院,部分地区有海事局指定医院); 5.毕业证原件(普通船员办理制办证时不需要); 6.考试合格证原件;

7.专业培训合格证复印件;

8.其他适任证书复印件(如G证或值班证); 9.填写完整的实习记录簿(仅限三副/三管轮); 10.特种船船舶资料(仅限消限时提供); 职务晋升(二副/二管轮及以上证书)

1.船员服务簿原件(如在船须提供最新资历复印件和在船证明); 2.身份证复印件1张; 3.二寸白底彩色照片2张;

4.一年以内的船员体格检查表原件(市级以上医院,部分地区有海事局指定医院); 5.专业培训合格证复印件;

6.原适任证书原件(如船员在船无法提供,则只须提供暂缓缴销证明并在新证办出后三个月内将旧证原件交回海事局); 7.其他适任证书复印件(如G证); 8.填写完整的实习记录簿;

9.特种船船舶资料(仅限消限时提供);

更新/平换(若适任证书证书过期则须通过海事局举办的抽考,成绩合格后方可更新) 1.船员服务簿原件(在船的情况下提供复印件即可); 2.身份证复印件1张; 3.二寸白底彩色照片2张;

4.一年以内的船员体格检查表原件(市级以上医院,部分地区有海事局指定医院); 5.专业培训合格证复印件;

6.知识更新培训证明原件(三副/三管及以上职务在平换证书时,即非升职换证时,须经过海事局指定的培训机构所举办的知识更新培训并取得培训证明后方可换证,因此在船无法更

27

新);

7.原适任证书原件(仅在更新/平换G证和值班证时可以暂缓缴销原有适任证书,即可在船换证);

8.其他适任证书复印件(如G证); 9.特种船船舶资料(仅限消限时提供); 证书的丢失/污损补发

1.船员所提供的丢失/污损经过说明(时间、地点、原因、证书号码、有效期); 2.船员所在公司出具的丢失/污损证明(说明船员适任情况); 3.身份证复印件1张; 4.二寸白底彩色照片2张; 5.船员服务簿原件;

6.被污损的适任证书原件(仅限于污损补发);

7.一年以内的船员体格检查表(市级以上医院,部分地区有海事局指定医院); 证书信息更正

1.身份证和户口簿复印件各1张; 2.二寸白底彩色照片2张; 3.须更正的适任证书原件; 4.船员适任证书申请表; 5.船员证件办理工作单。 调档(船员技术档案的调转) 1.身份证复印件1张; 2.船员服务簿复印件; 3.船员适任证书复印件;

4.解除合同证明复印件/社会全员调档声明(证明与原办证单位不存在劳动关系和纠纷); 5.合同复印件;

6.调档申请。

28

四、部分办证材料的具体要求:

(一)照片:所有办证照片均要求为标准二寸白底彩色光面证件照,要求免冠、免肩章饰物、免眼镜、不能穿白色衣服、穿着西服领带为宜,相片大小为48 mm×33mm,头部宽度为21-24mm,头部长度为:28-33mm;

(二)身份证复印件:复印清晰、在有效期内、号码为18位,新版身份证要求背面也要复印;

(三)换证体检:

1.天津海事局指定医院(按船员所在地分):

a.北京/天津地区:天津港口医院、天津市塘沽区杭州道医院、天津国际旅行卫生保健中心; b.河北地区:秦皇岛港口医院、秦皇岛第一医院、唐山市人民医院、黄骅市二医院、沧县医院;

c.河南地区:新乡市中心医院(仅此一家); d.其他省市:当地海事局指定医院或市级以上医院; 2.体检要求:

a.使用海事局专用体检表(在指定医院体检可自行领取,无指定医院的城市在做体检前须向公司领取体检表),

b.由于字迹不易保留,不可用传真过后的热敏纸进行体检,须复印到普通A4复印纸上以后再使用;

c.在体检表上贴二寸照片(格式无限制);

d.体检前不要用早餐、体检前一天不喝酒、不吃油腻的食物;

e.须附血常规、尿常规、X线胸透、表面抗原、肝功能检查化验报告;40岁以上的船员须另附心电图和B超报告;大厨、服务生须另附大便细菌培养检验报告; f.不遗漏体检表格上的检查项目;

g.医生结论处要填写健康、合格、体检无异常字样,不合格的体检无法使用,须恢复健康后再次体检直至合格;

29

h.须在照片一角、医生结论处加盖体检医院公章。 3.船员体检的合格标准:请详见附录1-体检标准。

(四)毕业证明:指培训学校所开具的能说明毕业生学历的证明,包括学历证明、毕业证、就业协议、预分配证明等,初办证书时凭任何一种均可办理,毕业证可代替学历证明但学历证明不能代替毕业证;

(五)培训证明:指经海事管理部门认可的培训机构所签发的证明,包括值班水手/技工培训证明、厨师证、服务生培训证明等;

(六)考试合格证:包括值班水手/机工考试合格证、G证、三副、三管轮考试合格证,俗称白票;

(七)无犯罪证明:办理海员证时,若来不及办理护照,则提供无犯罪证明原件连同户口簿本人也复印件也可代替护照,无犯罪证明须在户口所在地公安局/派出所办理并加盖公章; (八)实习记录簿的填写要求:请详见附录2-船上培训(见习)须知,或实习记录簿上的填写须知。

五、导致船员证书无法正常办理的问题及解决办法:

(一)照片不合格:数量不够、格式不符合要求、不清晰、照片非同一版的情况下,须重新提供;

(二)身份证复印件不合格:过期、不清楚、非18位的身份证复印件不可用,须重新提供; (三)换证体检不合格:

1.问题所在:船员在非海事局指定医院体检、体检结论不合格、体检项目不齐全、化验单不齐全、化验单非原件、医生未签名、体检表照片和医生结论处未盖公章、使用热敏纸体检表做体检等情况均可导致体检表作废。 2.解决方法:须重新体检。 (四)船员各证书信息有误:

1.问题所在:船员不同证书上的姓名、姓名拼音、出生日期、出生地、身份证号码等项目不一致的情况可导致证书无法办理。

30

2.解决办法:

a.先向海事局提供身份证和户口簿复印件以证明该本证书信息有误以便海事局按照正确的信息办理证件,但若身份证和户口簿的信息也有误,则须先对身份证和户口簿进行改正;

b.在不影响上船的前提下,按照证件办理材料中所介绍的证书更正方法,将有误证书交给原签发机构进行更正。

(五)护照过期:会影响海员证的办理,须重新办理新护照或提供无犯罪证明才可继续办理海员证;

(六)解除合同证明有问题:

1.问题所在:无法提供原办证单位出具的解除合同证明,或提供的解除合同证明和证件代码单位不符的情况,会导致海员证无法办理。

2.解决方法:若和员办证单位确无合同关系,则可提供该单位出具的无合同关系证明;若开具解除合同证明的单位非原海员证代码单位,则必须找到原证代码单位开具解除合同证明。 (七)海员证缴销单有问题:

1.问题所在:缴销海员证的单位拒绝提供、海事局系统中显示尚未缴销;

2.解决方法:若原单位拒绝提供但确已缴销的情况下,可无需提供缴销单;反之,若原单位承诺已经缴销但海事局系统中显示尚未缴销,则必须提供有缴销人签字并加盖海事局公章的缴销单以证明该证已经被缴销。

(八)在船办理适任证书但船员未在上船前做好换证体检,则需在下船后做好换证体检以后再继续办理;

(九)实习记录簿开封日期晚于上传日期:

1.问题所在:由于海事局只认可实习记录簿开封日期之后的海历,但因实习记录簿的开封手续需凭适任证书考试合格证或考试成绩通知单才能办理,所以开封日期完全有可能滞后于船员上船的日期;

2.解决办法:上船日期和开封日期若相差不足10天,则可正常办理证件;若相差多于10天,则须晚下船几日;若相差一个月以上,则须在下次上传时将资历补齐。 (十)服务簿实习资历不够不符合适任证书办理条件的,须再次上船完成实习资历;

31

(十一)做假资历被发现,须确实完成办适任证书所要求的海上资历;

(十二)服务簿资历不清楚或没有最新资历导致无法办理适任证书,须重新提供; 1.问题所在:在船换证的前提下,须提供 (十三)实习记录簿填写不合格:

1.问题所在:填写不完整、涂改、实习报告写得过于简单、未按要求签字及盖船章、船长未写评语、船舶资料填写有空项等会导致适任证书无法办理; 2.解决方法:寄回本人重新填写或寄回船上盖章。

(十四)由于学生欠学费或未完成学校所要求的实习报告导致学校扣押学生毕业证或考试合格证的情况导致证书无法办理,学生须尽快还款或提交实习报告以赎回毕业证和考试合格证;

(十五)船员毕业证或考试合格证丢失,须重新补办才能办理适任证书;

(十六)不到证书更新期限:若适任证书有效期在一年以上、在船更新证书有效期在三个月以上的情况下,无法办理证书更新,须到办理时间后方可办理;

(十七)船员被列入限制出境人员名单的情况下无法办理任何证件,船员须和原单位理清关系并被原单位从限制出境名单中撤销后方可进行证件的办理。

船舶英语实用手册 32

1、HULL PART 船体部分

1、1结构 Structure 1 2

船厂 dockyard/shipyard 船坞 dock/boatyard 船东 ship-owner 船舷 Ship's side 船码头 quay/dock 船的栏杆 Ship's rail 船舱 hold 甲板 Deck

船籍 Ship's registry 住舱甲板 accommodation deck

船首 bow 梁拱甲板 arch deck 船梯 ladder 载货甲板 cargo deck 船尾 stern 首楼甲板 Forecastle deck 上甲板 Upper deck 下甲板 Lower deck 主甲板 Main deck 货舱甲板 Hold deck 桥楼甲板 Bridge deck 水密甲板 Watertight deck 3 4

驾驶甲板 Navigation deck 铜-钢复合板 Copper sheathing steel plate

艇甲板 Boat deck 甲板边板 Deck stringer plate 罗经甲板 Compass deck 斜板 Sloping plate 板 Plate 加强板 Reinforcement plate 舭板 Bilge plate 舵板 Rudder plate 船底板 Bottom plate 舷侧外板 Side plate

33

船外板 Shell plate 裙板 Skirt plate 船首外板 Bow plate 首柱板 Stem plate

肘板 Bracket plate 尾柱板 Stern plate 舱壁板 Bulkhead plate 平台 Platform

槽形舱壁板 Corrugated bulkhead plate 机舱平台 Engine-room platform

舷墙板 围板 连续板 5 尾段 左舷 右舷 纵桁 型材桁 中底桁 中内龙骨 frame

底桁材 旁桁材 甲板纵桁 横桁 水平桁 frame

舱口边梁 frame

34

Bulwark plate 分段 Block Coaming plate 首段 Bow block

Connection plate 中段 Midship block Stern block 甲板下纵桁 Underdeck girder port 舭纵桁 Wing girder Starboard 支柱 Pillar Girder 肋骨 Frame

Bar girder 基础台架 Base frame Bottom center girder 支架 Bear frame Bottom center line girder 舭肋骨 Bilge Bottom girder 船底肋骨 Bottom frame Bottom side girder 首肋骨 Bow frame Deck girder 肘板框架肋骨 Bracket frame Cross girder 球鼻首肋骨 Bulbous bow frame Horizontal girder 球曲型肋骨 Bulbous Hatch coaming girder 主肋骨 Chief 6

机座纵桁 Engine girder 首肋骨 Fore frame 7

桁架梁 Girder frame 舭纵桁舭纵骨 Bilge longitudinal

舯部肋骨 Middle frame 船底纵骨/纵桁 bottom longitudinal

尖舱肋骨 Peak frame 船底腹板纵桁 Bottom web longitudinal

加强筋 Stiffened frame 甲板纵桁 Deck longitudinal

横框架肋骨 Transverse frame 内底纵桁/纵骨 Inner bottom longitudinal

肋距 .(frame space) 舷侧纵桁/纵骨 Shell side longitudinal

纵桁/纵骨/纵向构件 longitudinal 双层底顶纵骨 Top longitudinal of double bottom 8 9 斜

Slopping-bulkhead

longitudinal 舱 Tank

结构 Structure 尾尖舱 after peak tank

附属结构 Accessory structure 尾部水舱 after water tank

全焊结构 All-welded structure 辅助水柜 Auxiliary water tank

中部结构 Amidships structure 辅助压载水舱 Auxiliary water ballast tank

35

泊位结构 Berthing structure 污水舱 Bilge tank 底部龙骨结构 Bottom keel structure 底舱 Bottom tank

船首部结构 Bow structure 底边舱 Bottom side tank

支撑结构 Braced structure 货油压载舱 Cargo and ballast tank

桥楼结构 Bridge structure 循环水槽 Circulating flow water tank

首楼结构 Forecastle structure 循环滑油舱 Circulating lubricating oil tank

构架结构 Framed structure 清洁压载舱 Clean ballast tank

纵桁结构 Girder structure 冷凝水柜 Condensate catch tank

人孔 manhole 干舱 Dry tank 10 11

饮用水舱 Drinking water tank 密封圈 Sealing ring

污水舱 Bilge tank 铰链 Hinge

应急淡水柜 Emergency fresh water tank 把手 Handle

首舱 Fore tank 平衡块 Balance block 首尖舱 Fore peak tank 斜

Hopper

side

tank

1

2 welding焊接

36

液舱 Liquid tank 坡口 Groove

龙骨舱 Keel tank 单面坡口 Single groove 右舷舱 Starboard tank 双面坡口 Double groove 顶边水舱 Topside tank Ⅰ形坡口 Square groove 顶边翼舱 Topside wing tank V型坡口 Single v groove

小舱口盖 Small hatch cover U型坡口 Single u groove

水密舱口盖 Water-tight small hatch cover X形坡口 Single v groove

风雨密舱口盖 Weather-tight small hatch cover K形坡口 Single bevel groove

1、主机 Main engine

手工电弧切割 SMAC 1)主机油底壳 The sump tank of .

2)主机飞轮 Fly wheel of 3)活塞 Piston

2、发电机 Generator engine

1)应急发电机 Emergency generator engine 2)辅机 Auxiliary 3、锅炉 Boiler

1)组合锅炉 The composite boiler 2)锅炉安全阀 The safety valve of boiler 32 34

3)燃烧器 Oil burner unit 3)主空气瓶 Main air reservoir

37

4)水位表 Water level gauge 4)应急空气瓶 Emergency air reservoir

5)水位控制器 Water level controller 5、控制空气瓶 Control air reservoir

6)过量蒸气调节阀 Excess steam pressure control valve 6、空气干燥器 Air dryer

4、舵机 7、分油机 Oil purifier

1)舵机间 Steering room 1)燃油分油机 Fuel oil purifier

2)舵机装置 Steering-gear 2)柴油分油机 Diesel oil purifier

3)手操舵装置 Trick wheel plant 3)滑油分油机 Lubricate oil purifier

4)油缸 Oil cylinder 4)排渣 Sludge discharge 5)反馈装置 Feedback device 8、制淡装置 Fresh water generator

6)舵 Rudder 9、焚烧炉 Incinerator

舵叶 Rudder blade 10、油水分离器 Oil water separator

舵杆 Rudder stock 11、生活污水处理器 Sewage treat plant

上舵承 Rudder carrier 12、大气冷凝器 Atmosphere condenser 35 36

热水井 Cascade and inspection(hot well) 5)主机燃油供给泵 Main engine fuel oil supply pump

38

滑油自清滤器 The automatic back-flash lubricating oil filter 6)主机燃油增压泵 Main engine fuel oil booster pump 燃油单元 Fuel oil unit 7)主机十字头泵 Main engine cross head pump

1)主机燃油单元 Fuel oil unit of 8)付机海水泵 Generator engine sea water pump

2)付机燃油单元 Fuel oil unit of 9)付机缸套水泵 Generator engine cylinder cooling water pump

3)粘度计 Viscosity controller 10)锅炉给水泵 Feed water pump of boiler

泵 Pump 11)锅炉燃油泵 Fuel oil pump of boiler 1)主机滑油泵 Main engine lubricating oil pump 12)分油机供给泵 Fuel oil supply pump of purifier

2)主机缸套水泵 Main engine cylinder cooling water pump 13)制淡海水泵 Sea water pump of fresh water generator

3)主机缸套水预热泵 Main engine cylinder cooling water preheating pump 14)压载泵 Ballast pump

4)主机海水泵 Main engine sea water pump 15)舱底消防泵 Bilge and fire pump 37 38

17)油渣泵 Sludge oil pump 2、柴油澄清舱 Diesel oil setting tank

18)柴油输送泵 Diesel oil transport pump 3、燃油日用柜 Fuel oil daily tank

19)燃油油输送泵 Fuel oil transport pump 4、燃油澄清

39

舱 Fuel oil setting tank

20)汽缸油输送泵 Cylinder oil transport pump 5、滑油澄清舱 Lubricating oil setting tank

21)淡水输送泵 Fresh water transport pump 6、滑油储藏舱 Lubricating oil store tank

22)热水循环泵 Hot water circulating pump 7、滑油循环舱 Lubricating oil circulating tank

23)饮水日用泵 Drinking water pump 8、燃油溢油舱 Fuel oil overflow tank

舱底消防总用泵 Bilge, fire and pump 9、燃油油渣舱 Fuel oil sludge tank

喷淋泵 Sprinkling pump 10燃油深舱 Fuel oil deep tank

停泊海水泵 Harbor sea water pump 11滑油污油舱 Lubricating dirty oil tank

12滑油溢油舱 Lubricating oil overflow tank 二、各种舱(箱)柜 All kinds of tank 13滑油油渣打舱 Lubricating oil sludge tank

1、柴油日用柜 Diesel oil daily tank 14主机淡水膨胀水箱 fresh water expansion tank

15付机淡水膨胀水箱 fresh water expansion tank 39 40

16、淡水压力柜 Fresh water pressure tank 1、滑油系统 Lubricating oil piping system

17、热水压力柜 Hot water pressure tank 2、燃油系

40

统 Fuel oil piping system

18、饮水压力柜 Drinking water pressure tank 3、海水系统 Sea water piping system

19、淡水舱 Fresh water tank 4、缸套水系统 Cylinder cooling water piping system

20、饮水舱 Drinking water tank 5、启动空气系统 Start air piping system

21、锅炉水舱 Boiler water tank 6、控制空气系统 Control air piping system

22、分油机工作水箱 Purify operating water tank 7、排气系统 Exhaust piping system

23、汽缸油日用柜 Cylinder oil daily tank 8、日用供水系统 Daily water piping system

24、尾管滑油重力柜 Gravity tank of tube oil 9、蒸汽系统 Steam piping system

25、排气水封箱 Exhaust seal water tank 10 、锅炉给水和凝水系统 Feed water and condensate of boiler piping system

26、蒸馏水水舱 Distilling water tank 11、燃油净油系统 Fuel oil purified piping system

27、污水井 Bilge well 12、燃油输送系统 Fuel oil transport piping system

三、各种管系系统 All kinds of pipes 33 41

舵销 Rudder pintle 13、滑油净油系统 Lubricating oil purified piping system

舵杆衬套 rudder stock liner 14、滑油输送系

41

统 Lubricating oil transport piping system

舵杆轴套 Sleeve for rudder stock 15、舱底压载系统 Ballast and bilge water piping system

舵销承衬套 Bush for rudder pintle 四、仪表类 Instructions

舵销轴套 Sleeve for rudder pintle 1、压力表 Pressure gauge

上舵承底座 Rudder carrier seat 2、真空表 Vacuum gauge

舵销承座 Pintle bearing 3、温度计 Thermometer 舵杆承座 Rudder stock bearing 4、吨位表 DWT gauge

挡圈 Retaining ring 5、遥测表 Distant survey gauge

舵柄 Tiller 6、液全器 Level switch 7)舵角 The angle of rudder 5、空压机 Air compressor

1)主空压机 Emergency air compressor 2)应急空压机 42 43

7、传感器 Sensor 12、机控室 Engine control room 五、其它 Others 13、台虎钳 Vise (=vice) 1、风机 Fan 14、表铜截止阀 Bronze close valve 2、防海生物装置 Anti-foul STM plant 15、表铜截止止回阀 Bronze check valve

3、泡沫柜 Air foam tank 16、铸铁截止阀 Cast iron

42

stop valve

4、中间轴 Middle shaft 17、铸铁截止止回阀 Cast iron check and stop valve

5、尾轴 Propeller shaft 18、调节阀 Adjustable valve

6、螺旋桨 Propeller 19、溢流阀、安全阀 Relief valve

7、中间轴承 Line shaft bearing 20、减压阀 Reducing valve

8、泡沫灭火机 Foam fire extinguisher 六、材料 Material

9、饮水消毒装置 Sterilizer plant 1、管子 Pipe 10、主配电板 Main switch board 2、无缝钢管 Seamless steel pipe (tube)

11、机舱集控台 Engine room control console 3、紫铜管 Purple copper pipe

44 45

4、铁法兰 Iron flange 18、支架(马脚) Clamp 5、铜法兰 Copper flange 19、油漆 Paint 6、盲板法兰 Blind-flange 20、备件 Spare parts 7、螺丝(螺栓) Bolt

8、双头螺丝 Stud 七、生产工具 Produce tool 9、螺帽(螺母) Nut 1、图纸 Drawing

10、不锈钢螺丝 Stainless steel bolt 2、活络钣 Adjustable spanner

11、垫片(床) Gasket 3、令司板(梅花钣) Ring

43

spanner

12、橡皮床 Gum gasket 4、开口钣 Open –ender spanner

13、纸箔床 Paper copper gasket 5、管子钳 Pipe wrench

14、紫铜床 Purple copper gasket 6、凿子 Chisel 15、石墨床 Black lead gasket 7、锒头 Hammer 16、青铅床 Black lead gasket 8、锉刀 File 17、佛纳 Feeler gauge 9、螺丝刀 Screwdriver 46 47

10、油漆滚筒 Paint roller 4、首先请检查安装说明和电气绝缘 11、油漆刷子 Paint brush Please check the condition of installation and insulation first

12、钢锯 Hacksaw 5、我们准备将油水分离器动转

13、套筒扳手 Socket spanner Now we will run the oily-water separator

14、手电筒 Torch 6、请检查动转情况

15、钻头 driller Please check the running condition 八、英语会话 7、接着我们一个一个地做报警/安全保护装置的功能试验 1、早上好 good morning Now we will do the function test about alarm and safety device

2、今天我们准备交验油水分离器 8、设备交接基本结束

Today we will test the oily-water separator. Now the test is over 3、请跟我来 9、请部有何修改意见?

Please fellow me. Do you have any question ? 48 49

44

10、非常感谢 17、这里增加一只落水斗 Thanks Add a drain plug here 11、再见 18、请用空气压缩空气吹干

Good bye Please dry it by the compressed air 12、请把这对法兰撬紧松开 19、我将回车间支拿肥皂水

Please tighten/release the flange I will com to my workshop to take some soap water

13、这路管子是从发电机单元来的 20、这个系统非常重要的,一定要认真检查 The piping is from to the G/E unit This system is very important ,please check it carefully

14、这对法兰/接头在漏 21、请交验收整改意见

This flange /connection is linking Please check your remarks 15、这路系统的试验压力是7公斤 22、天太热了,请休息一会

The test pressure of the piping system is 7 bar It’s too hot ,please take a rest

16、这里请加强 please make a clamp here 23、我负责这项工作 I am in charge of this job

45

航海实用英语

Where can I take pilot 我船在何处上引航员

Pilots can be available at short notice. 一收到通知,立即就可派出引航员。 No pilot is available at present. 现在无引航员。 Do you require a pilot 你船需要引航员吗

You can take pilot at fairway Buoy. 你船可在5号航道浮筒上引航员。 Pilotage is not compulsory. 引航是非强制的。

The employment of a pilot is optional. 雇引航员是任意的。 At what time will the pilot be available 引航员什么时候可来船

It is preferable to employ a pilot as he knows the local condition very well.最好雇用引航员,因为他熟悉当地情况。

You must rig Jacob’s ladder on starboard side. 你船须将绳梯装在右舷侧。 When can I expect the pilot to come 预计引航员什么时候可来我船 Send your message, please. 请讲吧。

46

Say it again, please. 请重复一遍。 Wilco. 收悉照办。 Roger. 信息明了。 Repeat. 再讲一遍。

Read back, please. 请复述。 Correction. 要订正。 Speak slower. 请说慢点。

Words twice. 我要将每词,每句话讲两遍。 Negative. 不是,不对,不同意。 Affirmative. 是,可以。 Please confirm. 请证实。 Please verify. 请审核,请检查。

Reading you loud and clear. 声音洪亮,清晰。 I can’t read you. 我收不到你的信息。

Pass your message through vessel xx. 请通过某船转你的信息。 I don’t have channel xx. 我没有xx频道。 Please change to channel xx. 请换到xx频道。 Call me on your arrival. 抵达时再叫我。 How do you read me 你收听的清楚吗

Which channel do you suggest that we use 你建议我们用什么频道 I suggest that we switch to channel… 我建议我们转换…频道。 Agree VHF channel… 同意转换…频道。

I read you bad (1 with signal). 我收听很不好。 I read your poor (2 with signal). 我收听不太好。 I read your fair (3 with signal). 我收听还好。 I read your good (4 with signal). 我收听较好。

47

I read your excellent (5 with signal). 我收听很好。

TRIPLE INSPECTION 三方检查

The quarantine inspection will be held in the saloon. 检疫将在大台进行。 To carry out the Quarantine formalities 进行检疫手续。 Examine the Vaccination Certificates 检查接种证书。 Some certificates have expired 一些证明过期了。 To vaccinate the crew members 对船员接种。 Show the crew’s yellow books 出示船员黄皮书。 Suffer from acute appendicitis 患急性阑尾炎。 be on an operation in hospital 在医院动手术。 Arrange for an ambulance 安排一辆救护车。 Carry out the fumigation 进行熏舱。

Be inoculated against infectious diseases 传染病预防注射。 Contract an infectious disease 患了传染病。 Have a high fever 发高烧。

Be inoculated against cholera 打霍乱预防注射。 Free Pratique is granted 检疫合格。

Be injured and taken to the hospital 因伤送去住院。 How long shall the quarantine last 检疫需要多长时间

What goods are to be put under quarantine 什么货物必须进行检疫

Harbour Authorities 港务当局 Customs-House 海关 Quarantine Office 检疫所 Immigration Office 移民局

48

Police station 警察局 Harbour Hospital 港口医院 Seamen’s Club 海员俱乐部 Coast Guard 海上巡逻队 Fire Brigade 救火队 Warehouse 仓库

Life-saving Station 救生站 Harbour Direction 港务局长 Customs Officer 海关关员 Immigration Officer 检疫官 Charterer 租船人 Consignee 收货人 Shipper 发货人 Wharfinger 码头管理员 Linesman 带缆工人 Water man 加水人

Warehouse keeper 仓库管理人 Stevedore (longshoreman) 装卸工人

Please give me a copy of the Regulations of this port. 请给我一份本港的港章。 Here is a list of personal articles (belongings,effects). 这是一份船员自用物品清单。 Please fill out this form. 请填写此表。

Anything special to declare 有特殊的物品要申报吗

What quantity of cigarettes is duty-free 多少数量的香烟是免税的 Please unseal this room. 请把本房间启封。

How many copies of crew list are required 需要几分船员名单

49

To confiscate a smuggled article 没收走私物品。

To be fined for having evaded customs duties 逃避关税被罚款。

Our ship was requested to clear the customs and pay the due tolls. 要求我船办理结关手续,付清过境费。

Where will the customs procedure take place 将在哪里办理海关手续 When is the customs examination due 海关检查将在什么时候 What things can be taken along duty-free 随身可携带什么物品免税 What duty must I pay 我需交纳多少税金

Ship’s Let’s go through the Inward clearance (entry formalities). 我们开始办理进口手续吧。 To follow the regulations of this port 遵守港章。

The men are all busy doing their respective work.。全体船员都忙于他们各自的工作。 I’m afraid it may be difficult to meet tour request. 我怕很难满足你的要求。 Are all the crew on board 全体船员都在船上吗

All the crew are on board expect the electrician. 除电工外,全体船员都在船上。 He is having an operation in the hospital. 他现在在医院里动手术。 What number is he in the crew list船员名单上他的号码是多少 He is holding seaman’s book . 他的海员证是002486号。 Here is the passenger list. 这是旅客名单。

There are nine passengers on board: two in transit, three disembarking here, four embarking at this port.

船上有9位旅客,两位是过境的,3位是入境的,4位是上船的。 What ship are you from 你是什么船的(船员) I’m sailing in the . Dalli. 我在大理轮上工作。 What flag is the . Dali under 大理号是哪国船 How long are these permits valid 这些登陆证有效多久

Please grant me my passport after the inspection. 检查过后,请把护照发给我。Ship’s Certificate

50

of Nationality 船舶国籍证书 List of Crew 船员名单

Inventory of Ship’s Appurtenances 属具清单 Log Books 航海日志

Passenger List 旅客名单

Ship’s Certificate of Registry 船舶登记证 Ship’s Certificate of Survey 船舶检验证 Ship’s Certificate of Load-line 船舶载重线证书 Ship Builder’s Certificate 造船证明书 Shipping Articles 船员契约 Ship’s Licence 船舶执照 Bill of Health 健康证明书 Free Pratique 防疫通行证 Quarantine Certificate 检疫证书 Manifest 仓单

Freight List 载货清单 Charter Party 租船契约 BERTHING PROCEDURES 锚泊

On which side do you want the ladder lowered 你要梯子放在哪一舷 Get a ladder over the port side. 把绳梯放在左舷上。 Throw me the boat rope. 把小艇上的绳子扔过来。 Be ready to take the boat rope. 准备好抓住小艇的绳子。 Come alongside the starboard side, please. 请向右舷靠过来。 Show me the way to the captain’s cabin first. 请先领我到船长室吧。 Have you been here before 你过去来过这里吗

This is our first visit to this port. 我们是第一次到这港口来。

51

Shall we enter the harbour now 我们现在就进港吗 How far will you pilot the ship 你将引航多远 Shall we weigh anchor now 我们现在起锚吗

How far is it from here to the barbour 从这里到港口有多远

We shall be there in an hour and a half. 我们在一个半小时内可到达。 Keep straight to the lighthouse. 对准灯塔走。

Do you see the red conical buoy ahead 你看见前面那个红色椎形浮标了吗 Keep clear of this shoal. 让开这片沙洲。

Give a wide berth to the break water. 离开防波堤远一些。

Don’t look too much at the compass. Get a good mark on shore. 不要总看罗经,要找出岸上显著物标。

Mind your steering! 注意舵向!

There is no vacant berth now. 现在没有空泊位。

You have to order the engines full astern to allow a near-by ship to clear the anchorage. 你得下车令后退三以便让旁边的一艘船离开锚地。 There are 3 turns in cable. 锚链圈绕三段。 Walk out the anchor. 用起锚机将锚绞向锚链筒以外。

Walk back the port anchor one and a half shackles. 绞出左锚链一节半。

We will let go the port anchor 2 shackles and drag it. 我们将抛左锚两节,拖锚向前移动。

52

报告VTS 船舶驾驶常用英语口语-消防与灭火

1、**VTS,this is M/V **,we arrive at VTS report line,my last port**,next port**,my draught**,over 。**交管中心,**船到达VTS报告线,我上一港**,下一港**,吃水**米2、**VTS,this is M/V **,we supply for anchoring at anchorage。**交管中心,我是**船,我们申请在一号锚地抛锚3、**VTS,we finished with anchoring,my position LAT*,LON*。**交管中心,我是*船,我抛锚完毕,锚位经度*纬度*4、**VTS,can I go alongside the wharf*交管中心,我能靠码头吗5、**VTS,this is M/V *,we finished with loading,cloud I proceeded to sea*交管中心,我是*船,我们装货完毕,我们能否开航6、could I overtake you on youport/stardbord我能在你左/右舷追越吗7、please keep you course and speed。请保持你的航向和航速。8、we pass port to port。我们左舷对左舷通过9、*pilot station,this isM/V*,we need a pilot。*引航站,我需要引航员。10、when and where should I take the pilot我在何时、何地接引航员11、you should reduce your speed。你应该减速。12、you should increase your speed。你应该加速。13、you should altere course to port/starboard 你应该向左/右转向14、what's you course and speed你航向航速是多少15、I need 2 tugs。我需要两艘突托轮。16、can you read me。你能听见我吗17、please change to channel **请转到*频道。

Fire Protection and Fire Fighting

Dialog A: Check Fire Fighting Appliance 对话1: 检查消防装备

Captain: Did you replace a CO2 cylinder in saloon Third Mate.

船长: 你换了大台的二氧化碳灭火器了吗三副。

53

Third Officer: What is the problem Captain. 三副: 有什么问题吗船长。

Captain: You serve as the Third Officer. A CO2 cylinder weighed lighter than normal weight. You asked me the problem. Ridiculous! Listen, if I find this kind of problems again, you will be dismissed.

船长: 你作为三副,二氧化碳灭火器比正常重量要轻,你来问我有什么问题,真荒谬!听着,如果我再发现类似的问题,你将被解雇。

Third Officer: I am sorry, Captain. It is my fault. I replace it now!

三副: 对不起,我错了。我现在换。 Dialog B: Fire Fighting Drills 对话2: 消防演习

(After fire alarms a long blast 火警后一长声)

Chief Mate: On foreward deck, put on breathing apparatus, smoke helmet, protective clothes, and carry your outfits. Let’s go!

大副: 在前甲板,戴呼吸器、头盔、穿防护服。带上你的装备,走!

: Yes, sir. 一水: 遵命。

Chief Mate: Connect water hoses. Stand by water. 大副: 连皮龙管,准备水。 : Water is on. 一水: 水已打开。

54

Chief Mate: Fighting fire. 大副: 灭火。

Bridge: Is fire under control? 驾驶台: 火势得到控制了吗?

Chief Mate: Fire extinguished. Ask retreat signal. 大副: 火已熄灭,请求取消信号。

Bridge: Agree on retreat signal. Fire alarm cancelled.

驾驶台: 同意撤消信号,火警取消。 Dialog C: Finding the Fire 对话3: 发现火情

Third Mate: I smell burnt in living spaces. Let us check and report.

三副: 我在生活区闻到糊味,检查一下,并报告。 Carpenter: Yes, sir. 副水手长: 是的,先生。

Third Mate: Smoke is from deck. Look at hatches. 三副: 甲板传来糊味。看货舱。

Carpenter: Third Mate! Fire! Hatch is on fire. We must come back to bridge immediately, and report to captain. 副水手长: 三副!着火了!3舱着火,我们立即返回驾驶台,并报告船长。

Third Mate: Ok. You go to bridge immediately. Then report to captain. I will sound the alarm and wait for fire party. 三副: 好了,你立即去驾驶台,然后报告船长,我按响火警并等待消防队。

55

Practical Expressions 实用表达方式

Part A: Checking status of equipment 检查设备状况 fire patrols. 保持防火巡回检查。

Have fire patrols 3 times every watch. 每班防火巡回检查3次。 Have permanent fire watch. 保持永久性防火巡回检查。

Have fire patrols in all spaces. 每个空间保持防火巡回检查。

Have fire patrols in engine room. 机舱保持防火巡回检查。 Have fire patrols in cargo spaces. 货舱保持防火巡回检查。 Have fire patrols in superstructure. 上层建筑保持防火巡回检查。 Have fire patrols in accommodation. 生活区保持防火巡回检查。 Have fire patrols on deck. 甲板上保持防火巡回检查。

in order. 一切正常吗?

Yes, everything in order. 是的,一切正常。 No, following not in order: CO2 cylinder, water hoses. 不,下列不正常:二氧化碳灭火器、防火皮龙管。

fore alarms and report. 检查防火警报并汇报。 Check smoke alarms and report. 检查烟雾警报并汇报。 Fire alarms operational. 防火警报工作。 Smoke alarms not operational yet. 烟雾警报现在还不能工作。

Smoke alarms in accommodation operational in 10minutes.

56

住舱内烟雾警告将在10分钟后工作。

on fire alarms. 打开火灾警报。 Switch on smoke alarms. 打开烟雾警报。 Switch off fire alarms. 关闭火灾警报。

Switch off smoke alarms. 关烟雾警报。 Switch on fire alarms in all spaces. 打开所有空间火灾警报。

Switch off smoke alarms in engine room. 关机舱的烟雾警报。 Switch on smoke alarms in cargo tanks. 打开货油舱烟雾警报。 Switch on fire alarms in superstructure. 开上层建筑火灾警报。 Switch on fire alarms in 3 compartment. 打开3舱火灾警报。 Fire alarms in superstructure switched on. 上层建筑的火灾警报已打开。

fire alarm displays on bridge and report. 检查驾驶台的火灾警报显示并报告。

Check smoke alarm displays on bridge and report. 检查驾驶台的烟雾警报显示并报告。

Fire alarm displays on bridge operational. 驾驶台火警显示工作。

Fire alarm displays of accommodation not operational. 住舱的火警显示不工作。

Fire alarm displays of holds operational in 10minutes. 货舱的火警显示10分钟后工作。 portable extinguishers and report. 检查手提式灭火器并报告。

57

Portable extinguishers in position and operational. 手提式灭火器在其位并好用。

Portable extinguishers in saloon not in position. 大台的手提式灭火器放的位置不对。

Portable extinguishers in hold not accessible. 放在2舱的手提式灭火器够不着。

Portable extinguishers in Chief Mate Cabin missing. 大副房间内的手提式灭火器丢失。

Replace missing portable extinguishers. 更换丢失的手提式灭火器。

Seals of portable extinguishers in compartment broken. 3隔舱的手提式灭火器封印损坏。

Replace portable extinguishers with broken seals. 把有损坏封印的手提式灭火器换掉。

Test certificates of portable extinguishers in galley expired. 厨房里的手提式灭火器的试验证书过期。 Replace expired portable extinguishers. 更换已过期的手提式灭火器。 fire mains and report. 检查大型灭火系统并报告。 Fire mains operational. 大型灭火系统工作。

Hydrants in port deck not operational. 左甲板的消防栓不工作。

Hydrants in top deck not accessible. 顶甲板的消防栓够不着。

58

Hoses to hydrants in starboard deck worn. 右甲板连到消防栓皮龙管破损。 Hoses to hydrants in main deck cut. 主甲板连到消防栓皮龙管断。

Replace worn hoses. 换掉破损的皮龙管。

Replace cut hoses. 换掉断裂皮龙管。

Spanners to hydrant in hold missing. 2舱皮龙管搬手丢失。 Replace missing spanners. 换掉丢失的搬手。

Nozzles to hose not operational. 皮龙枪不能工作。

Nozzles to hose do not fit. 皮龙枪与皮龙管不匹配。

Replace nozzles to 6″. 换成6英寸喷嘴。

Fire pump in hold not operational. 4舱消防泵不工作。 Water pipe in starboard deck leaking. 右舷甲板水管道断裂。 Repair leaking water pipe in starboard deck. 修理右舷甲板水管道。 Pressure in water pipe in engine room too high.机舱管道水压过高。 Reduce pressure in water pipe. 减管道水压。

Water pipe in port deck blocked. 左舷水管内阻塞。

Free blocked water pipe in port deck. 左舷水管已疏通。

59

Pressure in water pipe too low. 管内水压过低.

Increase pressure in water pipe. 增加管内水压。

fixed foam system and report. 检查固定泡沫灭火系统并报告。

Check gas fire extinguishing system and report. 检查惰性气体灭火系统并报告。 Fixed foam system operational. 固定泡沫灭火系统工作。 Gas system not operational. 惰性气体灭火系统不能工作。 sprinkler system and report. 检查喷淋系统并报告。

Sprinkler system operational. 喷淋系统工作。

Sprinkler system in engine room not operational. 机舱内喷淋系统不工作。

ventilation system and report. 检查通风系统并报告。 Ventilation system operational. 通风系统工作。 Ventilation system not operational. 通风系统不工作。 Remote control not operational. 遥控不能工作。 Indicator not operational. 显示器不能工作。

Dampers in boiler not operational. 锅炉上烟气挡板不工作。 skylights windows and report. 检查天窗并报告。

60

Skylights in engine room open. 机舱的天窗已打开。

Skylights in hold closed. 货舱内天窗已关闭。

watertight door control and report. 检查水密门控制器并报告。

Watertight door control operational. electrical lighting and report. Electrical lighting operational. Black-out circuit in hold . Short circuit in hold. emergency power supply and report. 检查应急电源并报告。

Emergency power supply operational. firemen’s outfits and report. 检查消防人员全套装备并报告。

Firemen’s outfits complete and available. 消防人员全套装备齐备,随时可用。 Firemen’s outfits not complete. 消防人员全套装备不完整。 Complete firemen’s outfits. 完整消防人员全套装备。

Breathings apparatus not operational. Smoke helmets not operational. Safety lamps missing. Replace breathing apparatus. 61

水密门控制器工作。 检查电照明并报告。 电照明工作。 2舱电路熄灭。 4舱短路。 应急电源工作。 呼吸器不能工作。 消防头盔不好用。 安全灯丢失。 换呼吸器。

Part B: Reporting fire 报告火情

on board! 船上着火!

Smoke in engine room. 机舱有烟雾。 Fire in engine room. 机舱着火。 Explosion in hold . Smoke in superstructure. 烟雾。

Fire in accommodation. Explosion in cargo spaces. Smoke on deck. 烟雾。

Smoke from ventilators. 雾。

Burnt smell in living spaces. injured persons. No person injured. 伤。

Number of injured persons: 6. Number of casualties: 2. is on fire Fuel on fire. 油着火。

Cargo on fire. 物着火。

62

舱爆炸。 上层建筑有 住舱着火。 货舱着火。 甲板有 通风机有烟 住舱有焦糊味。 报告受伤人员。 无人受 6人受伤。 2人伤亡。 什么着火。 燃 货 3 Cars on fire. 汽车着火。

Wagons on fire. 货车着火。

Trucks on fire. 卡车着火。

No information. 消息。

smoke toxic 吗?

Yes, smoke toxic. 的,烟雾有毒。

No, smoke not toxic. 无毒。

Is smoke poisonous 吗?

Yes, smoke poisonous. 有毒。

No, smoke not poisonous. fire under control 制了吗?

Yes, fire under control. 势得以控制。

No, fire not under control. 法控制。

is damage 63

没有 烟雾有毒 是 不,烟雾 烟雾有毒 是,烟雾不,烟雾无毒。 火势得以控 是,火 不,火势无有什么损失?

No

damage. 没有损失。 Minor damage in hold. 货舱有轻微的损失。

Major damage in accommodation. 住舱有严重的损失。 No power supply. 无供电。 on fire mains. 压。

Fire mains under pressure. 统已上压。

down main engines. Shut down auxiliary engines. Main engine shut down. Auxiliary engine shut down. fuel. 止供燃油。 Fuel

stopped. 油。

hatch covers. Hatch covers closed. 关。

all openings. 子。

All openings closed. 子已关闭。

64

大型灭火系统加 大型灭火系停主机。 停辅机。 主机已停。 辅机已停。 停 已停止供燃 关舱盖。 舱盖已 关闭所有盖 所有盖 off ventilators. 关通风机。 Ventilators switched off. 通风机已关闭。

bow to windard. 掉船头对风。 Bow turned to windard. 船头已调转对风。

Turn stern to windard. 对风。

Stern turned to windard. 转对风。

port side to windard. Port side turned to windard. 对风。

Part C: Reporting readiness for action 措施

by fire party. 命。

Stand by rescue team. 命。

Stand by first aid team. 待命。

First party standing by. 队已待命。

by CO2 station. 备。

Stand by emergency generator. 65

掉船尾 船尾已调 调左舷对风。 左舷已调 报告准备 灭火队待 营救队待 急救队 消防一 二氧化碳站准准备应急发电

机。

CO2 station standing by. 二氧化碳站已备妥。

all openings and report. 关所有盖子并报告。

All openings closed. 所有盖子已关。

Openings in engine room closed. Openings in holds closed. 道已关闭。

Openings in accommodation not accessible. 住舱通道门把手够不着。

Part D: Orders for fire fighting fire fighting. 火。

Take two fire parties to scene. 到现场。

Take two rescue teams to scene. 场。

following route: 线:

Go through engine room. Go through hold . Go through superstructure. 筑。

Go through accommodation. 66

机舱通风已关闭。 货舱盖及通 命令灭火 开始灭 派两个灭火队派两个营救队到现 走下列路 穿过机舱。 穿过2舱。 穿过上层建 穿过住舱。

Go through cargo spaces. 穿过货舱。 Go through funnel. 穿过烟囱通道。

Go from outside to inside. 从外到内走。

following safety measures and report. 采取下列安全措施并报告。 Have 4 members in one team. 每队派4人。

Number of members in first aid team: 2. 急救队人数为2人。

Have lifeline between each others. 每人之间用防火(救生)绳联络。 Have lifeline to outside . 用防火(救生)绳与外面联络。

Team members have lifelines to each other. 队员之间用防火(救生)绳联络。 Fire party has lifelines to outside. 消防队与外面用防火(救生)绳联络。 Have rescue team on stand by. 救生队正待命。

Rescue team standing by. 救生队待命。

Maintain visual contact. 保持视觉联络。

Fire party members maintain visual contact with lamps.

67

救火队员之间用灯光保持视觉联络。

Maintain radio contact on VHF channel 17. 保持17VHF频道联络。

party must have following outfit: 灭火队必须有下列装备:

Fire party must have protective clothing. 灭火队必须穿防护服。

Fire party must have smoke helmets. 灭火队必须带头盔。

Fire party must have breathing apparatus. 灭火队必须戴呼吸器。

of fire party is as follows: 灭火队人员配备如下:

Chief Officer in command of fire party. 大副负责灭火队。

Chief Engineer in command of fire party. 轮机长负责灭火队。 action to 10minutes. 限10分钟完成。

Agree on retreat signal and report. 同意撤退信号并报告。

Retreat signal for fire party is sent on telephone. 在无线电话上发布消防队撤退信号。

Visual retreat signal for fire party is sent with lamp. 用灯光发布消防队视觉撤退信号。

Acoustic retreat signal for fire party is one long blast with signal

68

whistle.

灭火队的声觉撤退信号是一长声声号。

the following extinguisher means: 用下列灭火手段: Use water. 用水。

Use foam. 用泡沫。

Use powder. 干粉。 Use

sand. Use blankets. 灭火毯。

out fire hoses. 皮龙管。

Fire hoses are run out. 防皮龙管。

on. Water is

on. Water not on. 有给水。

down boundaries with water and report. 用水冷却边缘并报告。

Cool down bulkheads to engine room with water. 从隔舱壁至机舱用水冷却。

69

用 用沙子。 用 展开消防 已展开消 给水。 正给水。 没 Cool down bulkheads to accommodation with water. 从隔舱壁至生活区用水冷却。

Cool down bulkheads to living spaces with water. 从隔舱壁至生活区用水冷却。

Cool down superstructure with water. 上层建筑用水冷却。

Cool down rooms below main deck with water. 主甲板以下房间用水冷却。

Part E: Cancellation of alarm fire extinguished? 火熄灭了吗?

Yes, fire in cargo tanks extinguished. 是的,货油舱的火已熄灭。

No, fire in accommodation not extinguished yet. 不,生活区的火仍没有熄灭。 fire under control? 火势得以控制了吗? Yes, fire under control. 是的,火势得以控制。 No, fire not under control. 不,火势无法控制。

Fire restricted to engine room. 火势仅在机舱。

fire watches and report. 安排消防值班并报告。 Fire watches posted.

70

取消警报 v1.0 可编辑可修改 消防值班已安排。

extinguishing systems remain on stand-by. 消防系统处于待命。

Fire extinguishing systems standing by. 消防系统正在待命。 fire area and report. 用绳隔开火区并报告。 Fire area rope-off. 火区已用绳隔开。

fire area every 10minutes for re-ignition and report. 每10分钟检查火区复燃情况并报告。 Fire area checked, no re-ignition. 火区已检查,没有复燃。

Fire area checked, re-ignition in hold . 火区已检查,2舱复燃。 Re-ignition extinguished. 复燃已熄灭。

Fire alarm cancelled. 火警取消。

71

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容