您的当前位置:首页正文

迪克·科斯托洛密歇根大学2013毕业典礼演讲

2023-09-26 来源:步旅网


迪克·科斯托洛密歇根大学2013毕业典礼演讲

I love you too

我也爱你们

You know I have to start with by tweeting this

首先请让我就此发一条推文

so just give me one second

一秒钟就够了

I'm a professional so this will only take a second

我非常专业 所以这只需要一秒钟

All right

好了

I want to start up by thanking President Coleman

首先我想感谢科尔曼校长

all the graduates, friends, and family

所有毕业生 朋友 家人

faculty, of course

当然还有教职员工

and finally the Board of Regents who sit behind me quietly judging us all

最后还要感谢静静坐在我身后监视一切的董事会

I'd like to also take a moment to thank my mother and father who are here today

我还要抽一点时间 感谢今天到场的我的父母

and I'd like all of you to remember at the end of the day to take a moment

我也希望你们所有人在毕业典礼结束后

to thank your parents or whoever it was that helped you get where you are today

感谢一下父母 或其他为你今天的成就提供帮助的人

They have sacrificed greatly for you

他们为你牺牲了很多

and we'll be out of here by 3:30 I promise

我保证 今天3点半就会结束

When I woke up this morning and started writing my speech

我今天早上起床 开始写我的演讲稿时

I was thinking about

我就在想

my first month on campus in September when I was a freshman

我刚读大学的第一个月 大一那年的九月

and the football team went into that season ranked number one in the nation, preseason

我们的橄榄球队在全国季前赛排名第一

and there was all this -- I remember that September when I got here

那个九月我现在还记忆犹新

there was all this excitement on campus

校园中有各种激动人心的事情

And our first game was at Wisconsin and we went up there

我们的第一场球是对威斯康星

and we lost our first game, 21 to 14

结果第一场就输了 21比14

and there was this just crushing disappointment afterwards

随之而来的就是压倒性的失望

And I'd like you to think of that, soaring expectations

我想让你们想象一下 先是满心希望

followed by crushing disappointment

随之而来的却是极度失望

as a metaphor for your next 20 minutes with me

我接下来20分钟的演讲或许也会让你们如此

When I was sitting where you are so many years ago

很多年前 我也像你们这样坐在这里

but what seems to me really like just yesterday

这个记忆对我而言 就像是在昨天

I was earning my degree in Computer Science

我获得了计算机科学的学位

Yay nerds

耶 电脑迷们

At the time, the CS Department was in the School of Literature, Science and the Arts

当时计算机科学系隶属于文学 科学和艺术学院

so I had to have a certain number of Arts credits to graduate

所以我要毕业 必须获得一些艺术学分

And so my first semester senior year, I decided

于是我大四上学期决定

Well I'll take an acting class because --

我要修一门表演课 因为…

I'm just going to pander to the crowd, that's the kind of person I am

我就喜欢迎合观众 我就是这样的人

I thought, \"I'll take an acting class because

我想 \"我要修一门表演课 因为\"

we won't have a lot of homework

这种课不会有很多作业

and I'll go in and we'll say Arthur Miller lines to each other

每天对几句亚瑟·米勒的台词

and then I can work on my operating systems programs at night\"

晚上就可以回去继续我的操作系统项目了

And I loved the class so much

结果我很喜爱这门课

that my second semester senior year

以致于我在大四下学期

I took another acting class and in fact I started doing standup comedy

又修了一门表演课 我开始学习单口喜剧

which I'd never done before at the Michigan Union at the U-Club

这个我之前在密歇根学生会俱乐部中从未表演过

So that, by the time I was sitting

到了我同你们一样

where you guys are today with my CS degree

坐在这里拿计算机科学学位的时候

I had offers from three technology companies

我手中握有三家科技公司的录用通知

to go work for them as a programmer

他们要我去做程序员

but I decided instead that what I would do is move to Chicago

但我最后决定搬到芝加哥

try to get into the improv comedy group Second City

尝试进入即兴喜剧表演剧组\"第二城市\"

and go on from there to Saturday Night Live and ultimate fame and glory

并朝周六夜现场最终的名誉和辉煌迈进

Now in the Hollywood version of my story

在我的故事的好莱坞版本中

what would happen is there'd be about three minutes where I would move to Chicago

有大约三分钟时间 关于我搬到芝加哥

and I would suffer mightily probably at night or in the rain

然后我在夜色下 风雨中 遭受了巨大的挫折

There would be music in the background and I would come home at night

背景音乐甚为凄惨 我深夜回到住所

to a dog

家里有条狗

in a giant loft that I could somehow miraculously afford

而我住在巨大的阁楼之中 真不知道当时我哪有钱买这个

and fall asleep

然后睡觉

And after those three minutes, I would be discovered by a director

这三分钟后 我被一个导演发现

who would cast me to film and I'd walk down the red carpet

他让我去拍电影 然后我走上红地毯

and my parents would be across the red carpet giving me the thumbs up

而我的父母在红地毯的另一边 对我竖起大拇指

In the real world story

而真实世界的故事中

of what happened when I decided to make a big bet on myself and

我当时之所以决定赌上我的人生

take the chance to do this

决定干这一行

because it's what I loved

是因为我爱它

I was grinding away for a long time and I had no money

我努力了很长时间 一直穷困潦倒

and we would rehearse during the day

我们需要在白天排练

and perform to these little theaters at night for free

然后晚上免费到小剧院表演

And I was taking classes during the day at Second City as well

白天我还在第二城市接受课程培训

trying to learn improvisation

学习即兴表演

and I eventually had to get odd jobs because I had no money

最终因为没钱 我必须找一些奇怪的工作

So I put my CS degree from Michigan to use

我将我在密歇根获得的计算机科学学位

wrapping flatware and selling place settings in Crate & Barrel

用于在Crate&Barrel包装和销售餐具

But while I kept on improvising in Chicago for many years

但我在芝加哥从事即兴表演的很多年中

I want to tell you two lessons I learned in that very first year there

我第一年就学到了两点 和大家分享一下

learning at Second City

这是在第二城市学到的

The first one was

第一点是

we had this director at Second City who was instructing a class I was in

有一位导演在第二城市中的一门课上教过我

named Don Depollo

他叫唐·德波洛

And there are four people up on stage, there are about 10 of us in the class

舞台上有4个人 课上总共大约有10个人

and these guys are improvising that they're in a laundromat

这些人在即兴表演自助洗衣店里的情景

and the scene ends and Don asked all of us in the room

一幕下来 唐问教室里所有人

What do you see up there on that stage right now?

现在的舞台上 你们看到什么

And there was nothing up there, so we described what we see up on the stage

舞台上空无一物 于是我们照实说了

It's an empty stage

舞台是空的

And Don says, \"So far today

唐说 \"今天到目前为止\"

you guys have improvised that you're in an apartment

你们即兴表演了公寓

an apartment, a laundromat and an apartment

公寓 洗衣店 和公寓的情景

What are you afraid of?\"

你们害怕什么

We all kind of looked at each other like

我们面面相觑

What do you mean what are we afraid of? And he said,

什么叫害怕什么 他说

\"You need to make more courageous choices

\"

你们需要作出更有胆识的选择

The reason that stage is completely empty and doesn't have a set on it

舞台上之所以完全是空的 之所以没有布景

is so that you can go out there and be in the Keebler Elf factory

是为了让你们上台 把它当作奇宝饼干工厂

or be on the space shuttle

或当成太空船

as an astronaut who's never even tried to fly a plane before

让你们这些甚至没开过飞机的人 把自己当成宇航员

Make bigger choices, take courageous risks

作出更大胆的选择 更勇敢地承担风险

And a few months later I was studying at Second City

几个月后 我还是在第二城市学习

with another legendary director there Martin de Maat

教我的是另一位传奇导演马丁·德·马特

and Steve Carell was out on stage

而史蒂夫·卡莱尔在舞台上

Steve and I were on the same group and he was improvising something

史蒂夫和我在同一个组 他正即兴表演着什么

I was back stage and I thought of this amazing line

我在后台 我想到了一句很棒的台词

and I thought

我想

I got to go out there and get into the scene and I'm going to get this line out

我要到台上 把这一句演出来

And so I entered the stage

于是我步入舞台

and I try to start moving the scene in the direction of what I wanted to say

试图引导这一幕 从而让我能说出那句台词

and Martin stops the scene

马丁叫停了这一幕

He says, \"Stop, stop\"

他说 \"停 停\"

And he says to the whole class

他和整个班说

but really he's talking to me. He says

实际上是针对我 他说

\"You can't plan a script

\"

你不能提前拟好剧本

The beauty of improvisation is you're experiencing it in the moment

即兴表演之美在于当前此刻的瞬间体验

If you try to plan what the next line is suppose to be

如果你计划好下一句应该是什么

you're just going to be disappointed when the other people on stage with you

而台上的人没有按照你想的那样说 那样做

don't do or say what you want them to do and you'll stand there frozen

你只会感到失望 你只会呆站在那里 不知如何是好

Be in this moment. And he stopped everyone in the room and said

只想此刻 他让教室里所有的人都停下来 他说

\"All of you right now, be in this moment

\"

你们所有人 现在 只想此刻

Now be here in this moment, now be here in this moment

现在 在这里 只想此刻 只想此刻

I continued to stay in Chicago and improvised there for many years

我继续待在芝加哥 在那进行了很多年的即兴表演

and ultimately got lots of auditions for shows and got all none of them

最终获得了很多试演机会 结果都没通过

Fortunately during this time, the internet happened

幸运的是 就在这段时期 互联网出现

and that was great because when the internet happened --

这很伟大 因为互联网出现时…

I know it's funny to you guys

我知道 你们觉得这很滑稽

When I was your age, we didn't have the internet in our pants

我在你们这么大的时候 我们裤子口袋里可没有网络

We didn't even have the internet not in our pants. That's how bad it was

甚至不在口袋里的网络 我们都没有 当时就有这么糟糕

I know I sound like my grandfather right now

我听起来就像我的祖父一样

\"We didn't have teeth\"

我们没有牙齿

There were no question marks, we just had words

没有问号 我们只有词

What was I talking about?

我讲到哪了

The internet

互联网

So I dove into the internet because I saw it is this extensible structure

我于是全心投入到互联网中 因为我看到了它的可扩展结构

that had these amazing possibilities

它具有无穷无尽的可能性

and I created a sequence of companies over the course of the next 20 years

之后20年中 我创立了一系列的公司

that led me to Twitter

这将我引向推特

If there's ever an example

如果要我给一个例子说明

of the importance of making bold bets and focusing on what you love

大胆选择和做所爱之事的重要性

it's Twitter

我会举推特

When Twitter cofounder Jack Dorsey

推特的共同创始人杰克·多西

talks about the origins of his thinking for the product

谈起他对产品的最初设想时

he talks about his fascination with maps

就提到他对地图的入迷

He talks about his ultimate fascination with dispatch systems

他提到他对调度系统的狂热

as he studied maps and the more efficient way

他学习地图 试图找到更有效的方式

of getting things like taxis and ambulances to where they needed to more quickly

让出租车 救护车这些能够更迅速地到达目的地

And when he sent out his first tweet, \"Just setting up my Twitter\"

他发自己的第一条推文\"刚建立了我的推特\"时

he didn't plan

他没有计划说

for President Obama to declare victory on that platform in the 2012 election

奥巴马总统会在推特上宣布2012年大选胜利

None of us at Twitter thought

我们这些使用推特的人都不会想到

during the earthquake and ensuing tsunami in Fukushima, Japan that

日本福岛发生地震及随后海啸时

our service would be a great alternative communication platform

推特的服务成为了日本重要的替代通讯平台

if the mobile networks in Japan were spotty in the aftermath

有效填补了震后日本移动网络发生的问题

And certainly none of us even hoped

当然 我们甚至都不期望

let alone considered

更别谈计划了

that our platform would be one of those used to organize protests across the Middle East

这一平台竟然会在中东被用于组织抗议活动

in Tunisia, in Iraq, and in Egypt during the Arab Spring

造成突尼斯 伊拉克 埃及等地发生阿拉伯之春革命

Here's the amazing thing about what I've observed

这些令人惊异的事件就是我所观察到的

when I've witnessed all of those things

我见证了所有这些事情

Not only can you not plan the impact you're going to have

你不仅无法计划 你将有多大影响

You often won't recognize it even while you're having it

甚至在你拥有影响的时候 你都无法完全认识到它

A few months after I started at Twitter

我在推特工作了几个月后

Russian President Medvedev was coming to the office

俄罗斯总统梅德韦杰夫来到我们的办公室

And that morning going into the office

那天早上到办公室时

the streets were all completely blocked off by the San Francisco Police

整条街都被旧金山警方封锁起来

and the U.S. Secret Service was there and Russian Security Forces were there

满处都是美国特勤局和俄罗斯安全部队的人

and so was this crazy scene walking into the building

进入到办公大楼时的景象非常疯狂

I remember going through the metal detector to get into our office

我记得进入办公室时 还要通过金属探测器

which was there just for the day

这是当天的临时设置

and there were all these guys in these crazy uniforms

到处都是疯狂的身着制服者

with these beautiful German Shepherds

旁边站着漂亮的德国牧羊犬

that looked like they could kill you standing right next to them

看起来就像它们马上可以把你咬死一样

And so there was this huge buildup

这一切都为贵宾到访做足了铺垫

and President Medvedev came into the office with his entourage

梅德韦杰夫总统在随从的簇拥下进入办公室

and they're all these reporters and cameras behind them

后面跟着一大堆记者和摄影师

and he was going to send out his first tweet from the office to the rest of the world

他正打算在这间办公室里 将第一份推文发送给世界

Everyone was waiting for that happen

每个人都在等待这个时刻的到来

and as he was walking down the hall

他沿大厅一路走来

taking a tour of the office before going to send his first tweet

一路参观办公室 之后要发送他的第一份推文

I got a tap on my shoulder and I turn around and I say, \"What is it?\"

这时我被拍了拍肩膀 我转过身说 \"怎么了\"

And this person says to me, \"The site is down\"

这个人跟我说 \"网站挂了\"

And being the thoughtful, charismatic leader that I am, I said

作为一个有思想 有魅力的领导者 我说

Like totally down?

是完全挂掉了吗

Totally down

完全挂掉了

So the next day

第二天

you know you guys and the rest of the world read

你们 还有世界上所有人都读到

President Obama welcoming Russian President Medvedev to Twitter

奥巴马总统欢迎俄罗斯总统梅德韦杰夫到推特

and declaring that we maybe no longer needed the red phone anymore

宣布说 我们也许再也不需要安全热线了

because we could now use Twitter. But for me, that moment was

因为我们现在可以使用推特 但在我看来 此刻是

The site is down

网站挂掉了

And it's always like that

总是如此

not the \"site is down\" part

倒不是\"网站挂掉\"这部分

The impact is what others framed for you and the world after it happens

影响是事件发生后 别人为你和世界所构建的

The present is only what you're experiencing and focused on right now

你所能够体验和关注到的只有现在这一刻

and every so often, my past and present come together

时常 我的过去和现在会交织到一起

I was invited to this fundraiser at this children's hospital in the Bay Area last year

去年我被邀请为湾区儿童医院募集捐款

and Steve Carell was the guest speaker

史蒂夫·卡莱尔也是发言嘉宾

And so I took a photocopy of this review

于是我将25年前

of the group that Steve and I were in Chicago over 25 years ago

我和史蒂夫在芝加哥共同拍戏的影印件

to the charity auction

拿来进行拍卖

And I showed it to Steve when I got a chance to talk to him

我有机会和他单独谈话时 我把这个给他看

He's mobbed the whole time by people, but

他一直都在被人围追堵截

we got a chance to have a brief conversation

不过我们找到一个机会 简单地谈了几句

We looked at this photocopy of the review

我们看了这份影印件

and talked about the different people in the group and where they were now

谈到组里其他人及他们的现状

and we'd kept in touch with some but not with all of them

我们同一些人保持了联系 但并非所有人

At the end of that conversation, Steve patted me on the back and he said

谈话结束时 史蒂夫拍了拍我的后背 说

I'm really sorry it didn't work out for you

我很遗憾 你没能在这方面成功

You cannot draw that path looking forward

你无法事前画好前进的道路

You cannot draw any of your paths looking forward

任何前进的道路都不是事先画好的

So you have to figure out what you love to do

你需要弄清楚 你爱做什么

what you have conviction about and go do that

对什么有信念 你就做什么

Here's the challenge, so far, you guys

这很有挑战性 到目前为止 你们这些人

have gotten where you are by meeting and exceeding expectations

都是通过达到和超越期望来获得今天的成就

You are awesome. You have excelled

你们很棒 你们很优秀

Look at you. You looked like an amazing, giant choir

看看你们 你们就像一个惊人的巨型合唱团

But from here on out, you have to switch gears

但从此以后 你们需要转变角色

You are no longer meeting and exceeding expectations

你们将不再只是达到和超越期望

There are no expectations. There's no script

没有期望 没有剧本

When you're doing what you love to do, you become resilient

做你所爱的事情时 你会变得富有塑性

because that's the habit you create for yourself

因为这就是你为自己养成的习惯

You create a habit of taking chances on yourself

你养成了勇于冒险的习惯

and making bold choices in service to doing what you love

大胆选择你所爱做之事的习惯

If on the other hand

如果情况相反

you do what you think is expected of you or what you are supposed to do

你按照期望做事 总想着应该怎么做

and things go poorly or chaos ensues as it surely will

事情进展会很糟糕 混沌也会随之而来

you will look to external sources for what to do next

你总瞅着外部资源 决定下一步该怎么做

because that will be the habit you've created for yourself

因为这变成了你为自己养成的习惯

You'll be standing there frozen on the stage of your own life

你会迷失在人生的舞台上 不知如何是好

If you're just filling a role, you will be blind-sided

如果只是想完成一个角色 你将会思想僵化

Here's the other problem I don't feel like I can stand here

这是另外一个问题 我不觉得我能站在这里

and tell you to try to have an impact

告诉你们 尝试着去造成影响

because the problem seems so massive

因为问题看起来如此严重

it seems impossible to make any impact at all

似乎造成什么影响都不可能

and you just end up feeling like you can't do anything

你最后只是感觉 你什么都做不了

Just thinking about it, you know Syria and Iran and North Korea

想想吧 你知道叙利亚 伊朗 朝鲜

is you go through that list, you know it makes me want to sweat

谈到这个名单 都不禁让人直冒汗

and not just because I'm wearing this robe that has no natural fibers in it

冒汗倒不是因为我穿着这件不含天然纤维的长袍

I think this was synthesized from tractor fuel three days ago

我猜 这是三天前用拖拉机燃料合成的

So instead, what I implore you to do

相反 我请你们去做的是

is believe that if you make courageous choices

相信只要你们作出了勇敢的选择

and bet on yourself

赌自己能行

and put yourself out there

放开手大干一场

that you will have an impact as a result of what you do

你们所做的必将具有重要影响

and you don't need to know now what that will be or how it will happen

只是你们现在无需知道 那会是怎样的情景

because nobody ever does

因为没人做过

So I like to think of you guys in the metaphor of my early improv days

所以说 我愿意把你们看成是早期即兴演出

as having been backstage preparing

站在后台做准备的那个我

and you are here now and look at everything you've accomplished

你们现在都在这里 看着自己获得的成就

It's remarkable

这很了不起

You are just also amazing to me and I'm so proud of everything you've done

你们很让我惊叹 我为你们所做的感到自豪

But as you get ready to walk out under the bright lights

但你们现在要步入到聚光灯下

of the improvisational stage of the rest of your life

踏上人生下一阶段的即兴演出舞台

I implore you to remember those two lessons I learned years ago

我请你们记住我多年前的那两点经验教训

be bold

要大胆

make courageous choices for yourself

为自己作出勇敢的选择

Be in the Keebler Elf Factory, what are you afraid of?

就当是在奇宝饼干厂 有什么好怕的

And secondly, don't always worry about what your next line is supposed to be

第二 不要总想着下一句台词应该是什么

what you're supposed to do next, there's no script

不要想下一步应该怎么做 没有剧本

Live your life, be in this moment

过好生活 只想此刻

be in this moment, now be in this moment.

只想此刻 现在 只想此刻

Twenty years from now

二十年后的今天

you will be sitting in a different seat in this stadium

你们会坐到体育场的不同位置

and you will be lying in a field looking up at the clouds

你可能正躺在一块场地上 仰望云端

and you will be holding a patient's hand walking into surgery

你可能正握住病人的手 走入手术室

and you will be grading or evaluating a student's essay

你可能在给学生的论文打分

and you will be sitting on the sidelines of your daughter's soccer practice

你可能在旁观子女的橄榄球训练

and you will be standing behind this podium

你也可能站在这个讲台之后

Be right there and nowhere else in that moment

那一刻 你只用想那一刻的光景

soak it all in and remember to say thank you

沉浸在那一番情景中 记得说声谢谢

Thank you, hashtag, go blue

谢谢大家 #GO BLUE(前进 蓝色 蓝色是密歇根大学象征色)

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容