语言符号象似性
作者:范 煜
来源:《法制与社会》2009年第02期
摘要象似性是当今认知语言学讨论句法时的热门话题,它对了解语言和认知的关系具有重要的意义。本文通过象似性的定义,介绍了关系象似性中的三个重要原则,最后总结了语言形式与社会因素的象似性。
关键词语言符号象似性社会因素
中图分类号:H03文献标识码:A文章编号:1009-0592(2009)01-330-01 一、引言
象似性是当今认知语言学讨论句法时的热门话题,它对了解语言和认知的关系具有重要的意义。近年来认知语言学界开始对语言象似性的研究。本文将集中探讨象似性的定义,其主要原则以及语言形式与社会因素的象似关系。
二、象似性的概念
象似性这一术语最早是由“现代符号学之父”的皮尔斯(C.S.Piece)于19世纪末提出来的。象似性是指语言结构与人的经验结构或概念结构之间的自然联系。皮尔斯将符号分为三种类型:象似符(icon),引得符(index)和代码符(symbo1)。象似性的研究对我们进一步了解语言符号的本质以及揭示语言与认知之间关系有着重要的价值。
三、象似性的基本原则
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
沈家煊先生所总结的关系象似性的研究主要在三个层面展开:语音层面、形态层面、句法层面。到目前为止,认知语言学家对象似性的研究主要集中在后两个方面,尤其是句法层面,学者们在该方面的研究颇丰,其中最主要的三个原则为顺序象似性、距离象似性、数量象似性。
(一)顺序象似性
顺序象似性指语言单位排列的顺序与思维的顺序象似。凯撒的名言“Vedi,Vidi,vivi”(我来了,我看见了,我胜利了)就是一例。这句话所表现的次序和事件发生典型的时间顺序象似的顺序是一致的。在大量的主从复合句里,表示原因的子句经常出现在表示结果或蕴含的子句的前面,这一语序安排也是符合自然的和感知的时间顺序的。
(二)距离象似性
距离象似性指语言符号距离象似概念距离。概念上的距离相近,在思维时就容易将它们在一起思考,共现的可能性就较大,在语言表达是符号间的距离也靠得较近。
英语中的限制性定语从句和非限制性定语从句就是个典型的例子,限制性定语从句与先行词靠得近,是因为他们在概念意义上相近。而非限制性定语从句与先行词用逗号分开,这就是因为二者在意义上关系不很紧密。例如:I wish to write an article that will attract public attention to this urgent situation.其中that引导的是限定性定语从句,是限定先行词an article本质特征所必不可少的部分,从句与先行词概念之间关系较紧密,距离较近。相应地,在语言表达式上,先行词和that之间无逗号分隔。
(三)数量象似性
数量象似性是指语言单位的数量与所表示概念的数量和复杂程度成正比,与可预测度成反比。例如英语中的复数形式大多是在单数形式的基础上加复数标记s或其他形式形成的,它一般都比单数形式要长,所表达的概念量也就大。 再看以下句子: He is tal1. He is very tal1. He is very very tal1.
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
以上三句话都用来说明同一个人的身高情况,但随着长度的增加,所表达的信息量逐渐增多,说话者的情感也依次变得丰富和明确。第一句只是表明他的一种判断,而第三句中,说话者惊叹、羡慕的感受已经表露无遗。语言表达式较长,语言成分数量较大,则映照概念结构中信息量较大,处理信息所需的认知资源和认知过程的复杂程度增加。
四、语言形式与社会因素的象似性
社会语言学家认为:语言是一种社会现象,语言与社会的关系十分密切,社会环境和各种社会因素、现象都会在语言中得到体现。主要体现在一下两个方面:
第一,远近关系象似于距离差异人们在交谈时。语言的使用规则有一条是:“客气意味着距离。”说话者越客气,则使用的语言单位越多,信息越多。以称呼为例,如赵海艳,不熟悉的人不仅要用全称,后边还要加上一个头衔,如:小姐、老师、教授,实际上就用了五个字符来称呼。如果是在熟人之间,往往可以直呼其名。再熟悉一点,就只称呼名即可,“海艳”或在姓前加“老”、“小”一类的字,如“老赵”、“小赵”。如果关系再紧密,如恋人、夫妻关系,就会只称呼一个字,如以“艳”相称。
第二,亲属关系象似于词汇化 Trudgill曾经提出:关系紧密的亲属就用具体的单词来表达,关系疏远的、不重要的就用词组来表达。王寅教授对此做了解释:英语中的
son,daughter,father,mother等表示紧密的关系,而关系相对远一点的就用词组来表示。如daughter-in-law,the wife of my husband’s wife(妯娌),在汉文化中,妯娌们是可能在一起居住的,而在西方文化中,孩子结婚后一般都离开父母单独居住,就不会出现象汉文化中同住在一起的妯娌这样亲密的关系。汉语中称呼语分类十分精确。爷爷和姥爷、奶奶和姥姥、哥哥和弟弟、姐姐和妹妹都有各自对应的词语,而英语中则分别用grandpa,grandma,brother和sister对应汉语中的两个词。这是因为中国的传统家庭是兄弟姐妹居住在一起的大家(extended family),关系复杂,所以必须详细说明;而西方家庭是一家三口的核心家庭(nuclear family),亲属关系非常明确,无须细分。 五、结论
综上所述,象似性是语言符号中存在的一种普遍现象。象似性是语言的一个重要的规则,与语言的经济性不是一个对立的,而是一个辩证的统一体。对语言象似性的研究可以帮助我们更
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
好地理解语言的本质,语言与现实认知的关系;同时对语言象似性的研究也有助于更好地学习一种语言,使得语言的分析、应用变得更为有效。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容