青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。 出自清朝姚鼐的《登泰山记》,全文如下:
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长
chénɡzhīxiàn
zhìyútàiān
shìyuèdīnɡwèi
yǔzhīfǔzhūxiàochúnzǐyǐnɡyóunánlùdēnɡ
sìshíwǔ
lǐ
dàojiēqìshíwéidènɡ
yú
yǐqiánlónɡsānshíjiǔniánshíèryuè
zìjīnɡshīchénɡfēnɡxuě
lì
qí
hé
chánɡqīnɡ
chuāntàishānxīběiɡǔ
yuèchánɡ
ɡǔchánɡchénɡyě
zuìɡāorìɡuānfēnɡ
zàichánɡchénɡnánshíwǔ
lǐ
tàishānzhīyánɡ
wènshuǐxīliú
qíyīn
jìshuǐdōnɡliú
yánɡɡǔjiērùwèn
yīnɡǔjiērù
jì
dānɡqínánběifēnzhě
城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,
qí
jí
qīqiānyǒuyú
tàishānzhènɡnánmiànyǒusānɡǔ
zhōnɡɡǔràotàiānchénɡxià
lìdàoyuánsuǒwèihuánshuǐyě
yúshǐxúnyǐ
rù
其级七千有余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。
古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中
lǐnɡjíshāndiān
yáxiàndānɡdàozhě
shìjiēwèizhītiānményún
dàozhōnɡmí
wùbīnɡhuá
dènɡjǐ
bù
kědēnɡ
jí
jìshànɡ
ɡǔshídēnɡshān
xúndōnɡɡǔ
rù
dàoyǒutiānmén
dōnɡɡǔzhě
ɡǔwèizhītiānménxīshuǐ
yúsuǒbùzhìyě
jīnsuǒjīnɡzhōnɡ
dàoshǎobàn
yuèzhōnɡlǐnɡ
fùxúnxī
ɡǔ
suízhìqídiān
岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
戊申晦,五鼓,与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。
shāojiànyúnzhōnɡbáiruòchū púshùshílìzhě
wùshēnhuì
wǔ
ɡǔ
yǔ
zǐyǐnɡzuòrìɡuāntínɡ
dàirìchū
dàfēnɡyánɡjīxuějīmiàn
tínɡdōnɡzì
zúxiàjiēyúnmàn
fùxuě
mínɡzhútiānnán
wànɡwǎnrìzhàochénɡɡuō
wènshuǐ
cúláirúhuà
érbànshānjū
wùruòdàirán
cānɡshān
稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五采。日上,正赤如丹,下有红光动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。
tínɡxīyǒudàicí
ruòlóu
xiàyǒuhónɡɡuānɡdònɡyáochénɡzhī
huòyuē
cǐdōnɡhǎiyě
huíshìrìɡuānyǐ
xīfēnɡ
huòdé
rìhuòfǒu
jiànɡhàobó
sè
érjiē
shānyějítiānyúnyīxiànyìsèxūyúchénɡwǔcǎirìshànɡzhènɡchìrúdān
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日观道中石刻,自唐
xiǎnqìnɡyǐlái
yòuyǒubìxiáyuánjūncíhuánɡdìxínɡɡōnɡzàibìxiáyuánjūncídōnɡshìrìɡuāndàozhōnɡshíkèzìtánɡ
显庆以来;其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。
shānduōshí
qíyuǎnɡǔkèjìnmànshīpìbùdānɡdàozhějiēbùjíwǎnɡ
山多石,少土。石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
tónɡchénɡyáonàijì
wú
pùshuǐ
wúniǎoshòuyīnjì
zhìrìɡuānshùlǐnèiwúshù
érxuěyǔrénxī
qí
shǎotǔshícānɡhēisèduōpínɡfānɡshǎoyuánshǎozáshùduōsōnɡshēnɡshíxiàjiēpínɡdǐnɡbīnɡxuě
桐城姚鼐记。 译文:
泰山的南面,汶水向西流;它的北面,济水向东流。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。在那南北山谷分界的地方,是古长城。最高处的日观峰,在古长城以南十五里。
我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪启程,经过齐河、长清两县,穿过泰山西北面的山谷,越过长城的城墙,到了泰安。这月丁未日,我同知府朱孝纯字子颍的从南面的山脚上山。四十五里长的路上,都是石头砌的台阶,有七千多级。泰山正南面有三个山谷。(其中)中谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我起初沿着中间的山谷进山,走了一小半段,越过中岭,又沿着西面的山谷走,就到了山顶。
古时候登泰山,是沿着东面的山谷进去,路上有个天门。这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,我没有到过那里。现在(我)经过的中岭和山顶,有山崖像门槛一样横在路上的,人们都叫它天门。一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石阶几乎无法攀登。等到登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。
戊申这一天是月底,五更的时候,我和子颍坐在日观亭里,等待日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。天边的云彩形成一条线(呈现出)奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色的。太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,这是东海。回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。
日观亭西面有岱祠,还有碧霞元君祠;皇帝的行宫在碧霞元君祠的东面。这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。那些偏僻不对着道路的石刻,都赶不上去看了。
山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。
桐城姚鼐记述。 简介:
《登泰山记》是清代姚鼐在乾隆年间创作的泰山题材著名散文。文章描述了作者冒雪登泰山观赏日出的经过,描写了泰山的雄奇形势,并考察纠正了泰山记载的错误,文字简洁生动,写景尤为出色,是桐城派古文的名篇。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容