第一篇池上的诗意:古诗池上白居易诗意
据《白居易诗集校注》,这首诗作于大和九年(835年),时任太子少傅分司东都洛阳。一日游于池边,见山僧下棋、小娃撑船而作此组诗。
原文
池上
唐代:白居易
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。
他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。
注释
1.小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。
第 1 页 共 7 页
2.白莲:白色的莲花。
3.踪迹:指被小艇划开的浮萍。
4.浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
鉴赏
该诗写的是一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅采莲图。莲花盛开的夏日里,天真活泼的儿童,撑着一条小船,偷偷地去池中采摘白莲花玩。兴高采烈地采到莲花,早已忘记自己是瞒着大人悄悄地去的,不懂得或是没想到去隐蔽自己的踪迹,得意忘形地大摇大摆划着小船回来,小船把水面上的浮萍轻轻荡开,留下了一道清晰明显的水路痕迹。诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲,整首诗如同大白话,富有韵味。
白居易是一位擅长写叙事诗的大诗人。他的长篇叙事诗,将所叙事物写得曲折详尽、娓娓动听,饱含着诗人自己的情感。同样的,他的诗中小品,更通俗平易。《池上二绝》就是这样一组描写一种平凡生活的小诗。诗人以他特有的通俗风格,将两个小景写得可爱、可亲、可信。
第二篇池上的诗意:池上古诗全文
第 2 页 共 7 页
白居易,字乐天,号香山居士。他生于官宦、诗书之家,在家人潜移默化的影响下,养成了勤于思考,好读诗书的习惯。他的诗能如此深入人心,追其原因,这是和他有幸福的童年生活是分不开的。
池 上
(唐)白居易
小娃撑小艇,
偷采白莲回。
不解藏踪迹,
浮萍一道开。
古诗的意思:
这首唐诗《池上》是唐代诗人白居易创作的一首五言绝句,它生动地描述了一个天真活泼、憨厚可爱的儿童形象。
这首唐诗《池上》中的“撑小艇”是指用竹篙抵住水底使小船行进;其中的“莲”是指白荷花结的莲蓬;其中的“解”是指明白,懂得,知道;其中的“踪迹”是指行动所留下的痕迹;其中的“浮萍”是指一种浮生在水面的植物。
第 3 页 共 7 页
这首唐诗《池上》的意思是:轻轻的湖水中,碧绿的莲叶托起一朵朵洁白的莲花,这里真美、真静呀!忽然一只小船出现了,那是几个调皮的孩子来采白莲,他们偷偷地来,悄悄地采,快快地溜,却不懂得掩盖自己的踪迹,看小船划过,浮萍分开,湖面上留下了一条长长的水路。
赏析:
白居易的《池上》是一首脍炙人口的描写儿童的小诗。整首诗虽只有20个字,但字里行间却洋溢着童心的可爱、乡村生活的情趣。他观察到天真可爱的小孩儿偷采白莲的情景,用行动描写,用心理刻画,细致逼真,富有情趣,使儿童活泼淘气的可爱形象,栩栩如生,跃然纸上。
本来是叙述一个小娃娃生活中的一件平凡的小事,诗人能准确地捕捉到小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅生动的采莲图。莲花盛开的夏日里,天真活泼的儿童,撑着一条小船,偷偷地去池中采摘白莲花玩。兴高采烈地采到莲花,却不懂得或是没想到去隐蔽自己的踪迹,得意忘形、大摇大摆划着小船回来,小船把水面上的浮萍轻轻荡开,留下一道清晰明显的水路痕迹,孩童的这种天真烂漫,真是是让人忍俊不禁。诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得既可爱、可信又可亲,给人呼之欲出的感觉。
“小娃撑小艇”首句就奠定了一种活泼的基调。古诗讲求凝练,很少有一诗中一个字使用两次的现象,更不要说是在一句之中了。而这首五言绝句,诗人居然肯把首句拿出来重复,更何况小艇的意思可以有很多词语来代替。这就是白居易运用民歌、童谣的风格,有人说童年是一支快乐的歌,童年是一幅美丽的画,童年是一首韵味无穷的诗。把不经意间发现的一件有趣的事,写得让人荡气回肠。
第 4 页 共 7 页
第三篇池上的诗意:浪淘沙白居易的诗意
浪淘沙
原文:
白浪茫茫与海连, 平沙浩浩四无边。 暮去朝来淘不住, 遂令东海变桑田。 海底飞尘终有日, 山头化石岂无时。 谁道小郎抛小妇, 船头一去没回期。 借问江潮与海水, 何似君情与妾心? 5 页 共页
第 7
相恨不如潮有信,
相思始觉海非深。
青草湖中万里程,
黄梅雨里一人行。
愁见滩头夜泊处,
风翻暗浪打船声。
随波逐浪到天涯,
迁客西还有几家。
却到帝都重富贵,
请君莫忘浪淘沙。
一泊沙来一泊去,
一重浪灭一重生。
相搅相淘无歇日,
6 页 共页
第 7
会教东海一时平。
浪淘沙名句:“如今直上银河去,同到牵牛织女家。”
浪淘沙诗意:这首绝句用淘金者的口吻,表明他们以美好生活的向往。同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中奔波。直上银河,同去牛郎织家,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬。这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,是一种朴实无华直白的美。
浪淘沙翻译:无
浪淘沙析:无
作者资料:
白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下
第 7 页 共 7 页
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容