挨着靠着云窗同坐,看着笑着月枕双歌,听着数着愁着怕着早四更过。四更过,情未足;情未足,夜如梭。天哪,更闰一更儿妨甚么!
[写作背景]贯云石代沉醉在爱情欢会中的青年男女立言,以女性的.口吻与处境落墨,赋予必要的性格因素。此曲在《乐府群珠》传本中题为“欢情”,基本上是合乎实际的。
[注解]
云窗:镂刻有云形花纹的窗户。 月枕:形如月牙的枕头。 四更过:意为即将天明。
夜如梭:喻时光犹如梭织,瞬息即逝。 闰一更儿:延长一更。
[译文]紧紧挨着紧紧靠着在云窗下同坐,互相看着互相笑着枕着月一起高歌。细心听着一一数着悉着怕着,四更已敲过。四更过了,欢情还没有过。欢情还没有过,夜过得却快如穿梭。天啊,再加上一更该多好。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容