There was a treasure mountain on the sea, where there were many, many rare treasures shining with brilliant light and dazzling the eyes.
海上,有一座宝山。宝山上,有许很多多奇珍异宝,光芒四射,非常耀眼。
A seaman got a pearl of 1 can (1/30 metre) in diameter, which glistened brightly. He took a ship to take it home. 一个海员得到一颗直径一寸的明珠,金灿灿的,便乘船把它运回家。
But before the ship had sailed for 100 li, all of a sudden black clouds rolled all over the sky, and a strong wind blew to unleash huge waves. The ship was tossed about violently. A flood dragon was seen emerging from the stormy sea and looking very terrifying.
不过,航行不到百里,突然间,满天乌云滚滚,刮起了大风,掀起了巨浪,船身颠簸得很厉害。人们只见一条蛟龙,在惊涛骇浪中出没,样子非常可怕。
The crew advised the seaman: 船工劝告海员说:
\"It seems that the flood dragon wants to have your pearl. Please throw it into the sea at once; otherwise you will get us into trouble.\"
“看样子,这条蛟龙想要得到您的这颗明珠啊!请您赶快把它抛到海里去吧,否则就会连累了我们。”
At the moment, the seaman was in a dilemma. He couldn't bear to part with the pearl; on the other hand, he was afraid of the imminent disaster. His head was covered with
perspiration from anxiety. After a while, with his teeth clenched to endure the pain, he gouged out a piece of flesh from his thigh to conceal the pearl there. The storm on the sea subsided at once.
这时候,海员左右为难:丢掉吧,实在舍不得;不丢吧,又怕大难临头,急得满头大汗。过了一会儿,他咬紧牙关,忍着痛,宛J开大腿上的一块肉,把明珠藏了进去。海上的风浪立即小了。
As soon as the seaman got home, he took out the dazzling pearl immediately. But not long afterwards he died of the festering wound in his thigh.
这个海员回到家里后,连忙取出了耀眼的明珠。但是不久,他因大腿的伤口溃烂而死了。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容