一年又是一年 是否 会反复思念
这一场生命中漫长的遇见
属于我们的羁绊 就如盛开的繁花
悄悄掠过?在你最柔软的心上
我们还不曾长大 也不曾许下誓言 却不能发现
合奏的 旋律是如此的怀念
十年后的你是否会懂得?? 是否露出了幸福的笑容 是否看见盛开的花朵 是否还为了这一切感动??
也许你正 一个人哭泣 我也请你骄傲地抬起头 我留给你不 变的一切 正一如既往 地为你守候
经过的每一天 不断 上演的情节
我们急匆匆 地追赶着时间
也许某天会长大 也许会许下誓言
却不能发现
这旋律如此的怀念
十年后的你是否会懂得 大概已不会 再轻易难过 因为你还有我们的陪伴 因为你不会变的孤单 就算留下了泪水
也只是需要笑着抬起头 希望你想起我的时候 被风吹过的幸福感淹没
十年后的你是否会懂得?? 是否露出了幸福的笑容 也偶尔想起现在的我 眼睛已为了 离别而哭红
那些对你说 重要的人 也许已经从 你身边经过 现在仍然住在你心里 正一如既往 地为你守候
十年后的你是否会懂得?? 不论怎样请露出笑容
当在时光中脚步匆匆 请停下来看风景依旧?
在这个无限交错的时空 也许你会再 次遇见我
我现在流下的泪水 将化作你全部的温柔
VOICE 切なく降り积もる 雪のように眩しすぎて
se tsu na ku fu ri tsu mo ru yu ki no yo u ni ma bu shi su gi te 儚く解けてゆく 音のように 泣かずにい
るよ
a ka na ku to ke te yu ku o to no yo u ni na ka zu ni i ru yo 何も无いと 思っていた けれど実は 辛く苦しく
na ni mo na i to o mo tte i ta ke re do ji tsu ha tsu ra ku ku ru shi ku 长い阶段 上り疲れ やっと会えると 思
ったのに
na ga i ka i dann no bo ri tsu ka re ya tto a e ru to o mo tta no ni もう居ないのね 受け止められず mo u i na i no ne u ke to me ra re zu しかたないから このsong聴こうか shi ka ta na i ka ra ko no song ki ko u ka 今何してるの、 何したいの 俺はここだ i ma na ni shi te ru no na ni shi ta i no bo ku ha ko ko da メッセージ伝えるよ 爱してた いや、爱してる me sse-ji tsu ta e ru yo a i shi te ta i ya a i shi te ru 何かあると 思っていた 身振り手振り 意味も无くて na ni ka a ru to o mo tte i ta mi fu ri te fu ri i mi mo na ku te あの温もりと あの优しさが a no o mo ri to a no ya sa shi sa ga 无いのだからもう このsong聴こうか na i no da ka ra mo u ko no song ki ko u ka 辛いよ 切ないよ 寂しいよ 苦しいよ 泣きたいよ tsu ra i yo se tsu na i yo sa bi shi i yo ku ru shi i yo na ki ta i yo ありがとう言う前に ごめん を言わずに
あーあ
a ri ga to u i u ma e ni go menn o i wa zu ni a-a 今何してるの、 何したいの 俺はここだ
i ma na ni shi te ru no na ni shi ta i no bo ku ha ko ko da メッセージ伝えるよ 爱してる me sse-ji tsu ta e ru yo a i shi te ru 切なく降り积もる 雪のように眩しすぎて
se tsu na ku fu ri tsu mo ru yu ki no yo u ni ma bu shi su gi te 强く生きてゆく 花のように 幸せになれ
tsu yo ku i ki te yu ku ha na no yo u ni shi a wa se ni na re 中译: 心痛如雪般飘降沉淀 犹如白雪一般地 令人目眩不已 虚幻地溶解而逝 如同歌声一般 眼泪已经流干了 [没什么事的] 这样想着 但其实是 觉得痛苦又难受 漫长的阶梯 爬着觉得疲倦了 [终于能见面 了] 明明是这样想着的 你已经不在了吧 接受不到的心情 因为没办法了 所以你听的是这首歌吗 现在你在做些什么? 又想要些什么呢? 我 就在这里啊 讯息传达给你了 我•是•爱•着•你的 不,就是我爱你 若有所思地 这样想着 摆出姿态与手势 也是没任何意义 那份温暖 以及那份温柔 早已不复存在 你所听的是这首歌吗 难受又心痛 寂寞又痛苦 好想痛哭一场 在说感谢之前 对•不•起 却说不出口Ah… 现在你在做些什么? 又想要些什么呢? 我就在这里啊 讯息传给你了 我~爱~你~ 心痛如雪般飘降沉淀 犹如白雪一般地 令人目眩不已 坚强地活下去 如同鲜花一样 要变的幸福喔 ミク-リア充爆発しろ
いつもの电车 隣の座席
itsumo no densha tonari no zaseki 朝からイチャつくカップル asakara icha tsuku kappuru 夏の浜辺で 男女混合
natsu no hamabe de danjo kongou はしゃぎ騒いでる人たち hashagi sawai deru hito tachi
ねえ ねえ キミに言いたいことがあるんだ nee nee kimi ni iitai koto ga arunda
ねえ ねえ 耳を澄まして聴いていてね? nee nee mimi wo sumashite kiite itene ?
リア充死ね☆ リア充死ね☆ 爆発しろ! riajuu shine ☆ riajuu shine ☆ bakuhatsu shiro ! 别の人种 そうでしょう? そうにきまってる betsu no jinshu sou deshou ? souni kimatteru リア充死ね☆ リア充死ね☆ 爆発しろ! riajuu shine ☆ riajuu shine ☆ bakuhatsu shiro ! みんなみんな 吹き飞んでしまえばいい♪ minna minna fuki tonde shimaeba ii ♪
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容