在文言文中,我们常见到一些结构、形式都比较固定的句式,掌握这些常见句式,有助于我们理解句意。现将常见的固定句式辑录如下: 一、表陈述语气
1.“有以”“无以”,分别译为“有用来„„的办法”“没有用来„„的办法”。如: 袁人大愤,然未有以报也。(《书博鸡者事》) 故不积跬步,无以至千里。(荀子《劝学》)
2.“有所”“无所”,分别译为“有„„的人(事、物)”“没有„„的人(事、物)”。如:
吾入关,秋毫不敢有所近。(司马迁《鸿门宴》) 财物无所取,妇女无所幸。(司马迁《鸿门宴》)
3.“何以”,表示询问行为所凭借的方式.方法,译为“凭什么”“依据什么”。如: 君何以知燕王。(司马迁《廉颇蔺相如列传》) 4.“比及”译为“等到„„的时候”。如
比及三年,可使有勇,且知方也。(《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》)
5.“以为”、“以„„为”,译为“认为”、“把„„当作„„”、“用„„做„„”。如:而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。(苏轼《石钟山记》) 至丹以荆卿为计,始速祸焉。(苏洵《六国论》)
6.“„„之谓也”“其„„之谓也”,译为“说的就是„„啊”。如: 闻道百,以为莫己若者,我之谓也。(《庄子·秋水》) 其李将军之谓也。(司马迁《史记·李广列传》) 7.“不亦„„乎”,译为“不是„„吗”。如: 学而时习之,不亦乐乎。(《论语》)
8.“非„„不得”,表强调,译为“非„„不可”。如:
则谓非草木不得。(《芙蕖》) 二、表疑问语气
1.“如何”“若何”“奈何”,分别译为“怎么”“怎么样”“怎么办”。如: 取吾璧,不予我城,奈何?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
2.“如„„何”“奈„„何”“若„„何”,表示对事情不知道如何处置、对付,译为“对„„怎么样”“对„„该怎么办呢”。如:
以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?(《愚公移山》) 西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,奈之何?”(《西门豹治邺》) 则较死为苦也,将若之何?(林觉民《与妻书》)
3.“何„„为”“何(奚)以„„为”,译为“要(拿、用„„做(干)什么呢”或“怎么(为什么)用得着„„呢”。如:
如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(司马迁《鸿门宴》) 奚以之九万里而南为?(《逍遥游》)
4.“何以„„耶”,译为“怎么能„„呢”。如: 又何以蕃吾生而安吾性耶?(《种树郭橐驼传》) 三、表反问语气
1.“况„„乎“,译为“何况„„呢”。如:
虽大风浪不能鸣也,而况石乎?(苏轼《石钟山记》)
2.“岂„„耶”“岂„„乎”“独„„哉”,可译为“难道„„吗”。如: 赵岂敢留璧得罪大王乎?(司马迁《廉颇蔺相如列传》) 赵王岂以一璧之故欺秦耶?(司马迁《廉颇蔺相如列传》) 独畏廉将军哉。(司马迁《廉颇蔺相如列传》) 5.“安得„„也哉”,译为“怎么能够„„呢”。如: 安得使予多暇日,„„以疗梅也哉。(龚自珍《病梅馆记》)
6.“安„„哉”,译为“怎么„„呢”。如:
安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉。(张溥《五人墓碑记》) 7.“况„„欤”,译为“何况„„呢”。如: 况草野之无闻者欤。(张溥《五人墓碑记》) 8.“无乃„„与”,译为“难道不是„„吗”。如: 此唯师心自用耳。(《问说》)
顾未有路耳。(司马迁《信陵君窃符救赵》) 直好世俗之乐耳。(《孟子见梁襄王》) 七、表选择语气
“与使„„,无宁„„”“与其„„宁”“与其„„孰若”,表选择,译为“与其„„,无乃尔是过与。(《季氏将伐颛臾》)
9.“何„„之有”,译为“有什么„„呢”。如:
譬若以肉投馁虎,何功之有哉?(司马迁《史记·魏公子列传》) 姜氏何厌之有?(《郑伯克段于鄢》) 四、表感叹语气
1.“何其”“一何”,译为“多么”“何等”。如: 泣下沾襟,何其衰也。(欧阳修《伶官传序》) 吏呼一何怒,妇啼一何苦。(杜甫《石壕吏》) 2.“亦„„哉”,译为“也„„啊”。如: 亦盛矣哉。(张溥《五人墓碑记》) 五、表推测语气
1.“得无„„乎”“得无„„耶”,表推测语气,译为“恐怕„„吧”。如: 吾辈得无苦贫乎。(《记王忠肃公翱事》) 得无教我猎虫所耶。(蒲松龄《促织》)
2.“其„„乎”,除了表反问语气外,也可以表委婉的推测预期,译为“大概„„吧”。如:
王之好乐甚,则齐国其庶几乎。(《庄暴见孟子》) 六、表判断语气
“唯(顾、直)„„耳”译为“只是„„罢了”。如:
不如„„”如:
与使吾先死也,无宁汝先吾而死。(林觉民《与妻书》) 与其不逊也宁固。(《训俭示康》) 八、表比较
“„„孰与„„”“„„与孰„„”,译为“与„„相比,谁„„”如:我孰与城北徐公美。(《邹忌讽齐王纳谏》)
公之视廉将军孰与秦。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容