您的当前位置:首页正文

你从不知道(翻译小诗285)15年10月6日

2023-05-10 来源:步旅网
You Never Know 你从不知道

Did you never know long ago

how much you loved me 你却从来不知道? 就在很久很久前, 你是多么的爱我。

That your love would never lessen and never go 你却从来不知道? 你的爱怜永不减, 而且永远不失落。 You were young then proud and fresh-hearted 那时的你还年轻, 心思骄傲且活泼。 You were too young to know Fate is a wind

and red leaves fly before it

那时的你太年轻, 所以你还不明白, 命运就像一阵风, 风前红叶任飘泊。 Far apart

far away in the gusty time of year 就在每年这时候, 就在多风的时节, 它们各自远远飞, 飘向遥远的场所。 Seldom we meet now but when I hear you speaking I know your secret, my dear, my dear. 我们现在偶相遇, 但当听到你在说, 我的爱人亲爱的, 你的秘密我掌握。

Translated into Chinese by Cissycissymary on Oct. 6, 2015

茜茜茜茜玛丽于2015年10月6日译成中文

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容