翻译:只有这个问题得到解决后,我才能从这无尽的烦恼中解脱出来(expose...

发布网友 发布时间:9小时前

我来回答

6个回答

热心网友 时间:4小时前

" 只有这个问题得到解决后,我才能从这无尽的烦恼中解脱出来."
" I can never be freed from the endless troubles unless this problem be solved."
"Only this problem be solved can I be freed from the endless troubles." (倒装句,强调的语气)

两句话都是正确的,可以任意选用。

【公益慈善翻译团】真诚为你解答!

热心网友 时间:4小时前

Only when the problem been exposed, can I get out from this endless troubles

热心网友 时间:4小时前

可以从百度翻译上查

热心网友 时间:4小时前

Only the problem settled, I can from this endless troubles freed

热心网友 时间:4小时前

When this problem had been exposed,I could be free of my endless troubles .

或者

My endless vexation wouldn‘t end until this problem was exposed.

或者 I couldn't be free of my endless troubles until this problem was exposed.

热心网友 时间:4小时前

Only the problem exposed, I can from this endless troubles freed.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com